Annual Report 2020–21

校長前言 Foreword by the Vice-Chancellor and President 5 CUHK has also achieved a major milestone in the city’s healthcare system, having opened the CUHK Medical Centre (CUHKMC), which is located on our Shatin campus, and is Hong Kong’s first non-profit, private teaching hospital designed to provide affordable and world-class healthcare services as well as bridge the gap between private and public healthcare systems. We expect that CUHKMC will be a key player in the continued strengthening of Hong Kong’s innovation technology and biomedicine ecosystem in the years to come. Student experience is always at the heart of CUHK. Our goal is that our graduates complete their university life with academic rigour and attributes grounded in whole-person development, general education and the substance of scholarship. To achieve this, we must adapt to the rapid pace of change to life in the 21st century. To ensure that our graduates are ready to join the workplace of tomorrow, CUHK has launched our new, flagship Co-operative Education Programme (Co-op@CUHK), designed to embed work-integrated learning throughout the undergraduate curriculum by providing students with 只是中大在大灣區的起步點。2007年, 中大設立香港中文大學深圳研究院,成 為數所國家級及省級重點研究實驗室 及數十家優秀初創企業的基地。2012 年,香港中文大學(深圳)正式成立,是 一所綜合研究型大學,成為深港兩地 高等教育合作的成功典範。來年,我們 會在大灣區這個國家戰略重鎮中開展 更多項目,積極參與區內發展。 本年度,香港中文大學醫院(中大醫 院)正式投入服務,為香港醫療服務發 展立下的一個重要里程碑。中大醫院毗 鄰我校沙田校園,是本港首家非牟利私 營教學醫院,為市民提供可負擔的一流 醫療服務,致力平衡公營及私營醫療體 系的差異。我們期望中大醫院在未來的 日子將承擔更重要的角色,鞏固香港創 新科技及生物醫學生態的發展。

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz