Annual Report 2023–2024
44 香港中文大學年報 CUHK Annual Report 2023–2024 內地發展 Mainland engagement 繼在北京、上海及深圳設立六個產學研基地後,中大在 2023-24 年度繼續在全國開拓網絡。 Six CUHK bases are already up and running in Beijing, Shanghai and Shenzhen to link up industry and research. The University’s footprint continued to expand across the country in 2023-24. 聚焦中醫藥 TCM in the spotlight 「一帶一路」中醫藥發展聯盟的成立,體 現中大致力貢獻國家發展。聯盟由中大倡 議,並由上海、廣東、寧夏和四川的主要中 醫藥機構發起,於 2023 年 11 月成立及舉行 校長論壇。聯盟現有 30 多家創始成員,旨 在促進中醫藥現代化及國際合作,提供專 業交流平台。 同年 9 月,中大在校園與清華大學合辦第 六屆世界公益慈善論壇,雲集 200 多位商 界、學術界和公益界的嘉賓,吸引 50 萬名 觀眾網上收看。 12 月,中大舉行中國大學校長聯誼會年會 暨一流大學建設系列研討會, 12 所院校領 導討論後疫情時代復常的人才培育與創新 策略。同月,中大、山東大學與澳門大學 在山東省人民政府支持下,成立魯港澳高 校院所創新聯盟,推動三地產學研一體化 發展。 The new Belt and Road Alliance for Traditional Chinese Medicine (TCM) is a milestone signalling dedication to national development. The alliance, initiated by CUHK together with leading TCM institutions in Shanghai, Guangdong, Ningxia and Sichuan, was inaugurated with more than 30 founding organisations in November 2023, followed by a Presidents’ Forum. It provides a platform for TCM professional exchange, modernisation and global cooperation. CUHK co-hosted the 6 th World Philanthropy Forum with Tsinghua University in September 2023, gathering more than 200 guests from the business, academic and welfare sectors to the campus and 500,000 viewers online. In December, we held the annual Meeting of the Association of University Presidents of China and the Forum on Building World- Class Universities, where heads of 12 institutions discussed how to cultivate talent and drive innovation after the pandemic. In the same month, we initiated the Shandong-Hong Kong-Macao Innovation Alliance together with Shandong University and the University of Macau, with the support of the People’s Government of Shandong Province, to facilitate the integrated development of industry, academia and research. 「一帶一路」中醫藥發展聯盟成立儀式 Core founding members launched the Belt and Road TCM alliance
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz