Annual Report 2023–2024
56 香港中文大學年報 CUHK Annual Report 2023–2024 引領氣候行動 Leader of climate action 中大致力推動科學研究,與內地以至全球緊密合作,共同解決氣候變化難題。 The University creates opportunities to foster scientific research cooperation with the mainland and the world to combat climate change. 推動極地科學研究 Promoting polar science 響應「雪龍 2 」號訪港,中大與中國極地研究中心於 2024 年 8 月簽署戰略合作框架協議,利用雙方優勢,凝 聚科研力量,推動內地與香港在極地研究領域的科技 合作。 Following Xue Long 2’s visit, CUHK and the Polar Research Institute of China signed a Framework Agreement for Strategic Cooperation in August 2024. It leverages the strengths of both institutions and supports Hong Kong researchers in joining polar observations and research. 各界專家在會議上討論氣候變化及極地研究工作 Scientists gathered to discuss polar research and sustainable development solutions 「雪龍 2 」號進入香港維多利亞港 Xue Long 2 entered Victoria Harbour in Hong Kong 接待「雪龍 2 」號 Hosting Xue Long 2 in Hong Kong 中國第一艘自主建造的極地破冰船「雪龍 2 」號於 南極完成第 40 次南極考察, 2024 年 4 月 8 日抵港,停留 五天。中大有幸成為「雪龍 2 」活動唯一的協辦香港院 校,並與聯合國可持續發展解決方案網絡香港分會及 香港極地研究中心合辦氣候變化國際會議,匯聚來自 內地和海外的科學家、決策者、業界代表等發表專業 意見。 CUHK was the proud academic partner organising activities around the visit of Xue Long 2 , the nation’s first domestically built icebreaking polar exploration vessel, which arrived in the city on 8 April 2024 for a five-day stay after completing its 40 th Antarctic expedition. The University hosted the Global Conference on Climate Change: Polar Studies, Environment and Climate Change in partnership with the Hong Kong Chapter of the UN Sustainable Development Solutions Network and the Polar Research Institute of Hong Kong. Solution- oriented discussions were conducted among scientists, policymakers, industry leaders and community representatives from the mainland and abroad.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz