《漸具規模的中文大學》 1970–74
大學決定在未 集中在中國文化各方面 精通中外語文的硏敎人員朝這方 硏究,使成爲 文大學 特色。唯大學對 止於人文學科及社會科學爲限,進一步當亦兼及自 研究所專任所長即將蒞任,並成立科際研究委員會,以求達 列目標:� (一)藉有系統的硏究以加强有關中國文化方面的敎學;� (二)在學術領域內,學科並無固定界限,而科際合作對彼此均有� 裨益。研究所依照這一原則,促使大學各學科在學術硏究上� 衷誠合作;� (三)協助硏究生,使他們提高在中國文化硏究上的成就—不論� 是在人文學科或社會學方面 � (四)發展硏究所爲一國際硏究中心,使研究中國文化的外地學者� 均樂於前來硏究和講授,藉此加强世界性 ,交換硏 人� 才及資料。� 安德魯麥倫基金會爲了支持中國文化研究的計劃,特捐三十� 萬美元與本大學,贈款分三年支付,每年十萬美元,款項的運用� 由大學校長決定,但須於未來三學年內將全部贈款用於中國文化� 的硏究上。� 此外又得永隆銀行伍宜孫、伍絜宜昆仲捐贈港幣一百萬元,� 設立「永隆銀行發揚中國文化基金」。基金收益用以資助中國文� 化硏究所的硏究及出版計劃。� 中國文化硏究所因上述捐贈和基金的設立,對於在未來三年� 內採取科際方法去研究中國文化,將有很大的幫助;希望藉着硏� 究所研究計劃的發展,使本科及研 院課程都能全面配合該所的� 研究計劃。� 出版� 一九六七年五月加州大學出版社副主任李連福先生應中大之� 邀抵港任顧問 與本校敎師及行政人員 社的必要,但建議先設立出版部 學的發展。大學出版部遂於一九六八年一 行經大學敎務會學術刊物編輯委員會通過的著作, 數種行政刊物。� 大學出版部一九六九年印行刊物二十種,現已增至八十八種,� 其中有論文、期刊,並且包羅了生物、中文、電子計算學、經濟� 學、敎育、英文、地理、歷史、法律、語言 、傳理 及物理學� 等的敎科書。出版部目前出版下列 物:� 校 刊 —� 中文大學校刊(月刊)� 香港中文大學槪况(年)� 香港中文大學便覽(年刊)� 學術期刊—� 中國文化硏究所學報(年刊,共兩期)� 香港中文大學學報(年刊)� 譯叢(半年刊)� 「大學學報」第一期在一九七三年十月出版,分中文和英文� 兩部份,其中包括人文學科、商科、社會科學、理論及應用科學� 等的論文。「譯叢」於一九七三年十一月創刊,目的在將中國語� 文的優秀作品譯爲英文,介紹中國文化給西方讀者。相信「譯叢」� 是開了出版此類刊物 先河 � 大學在一九七二年十二月出版「林語堂當代漢英詞典」。詞� 典的全部稿件在一九七一年一月定就,隨於三月成立大學詞典部,� 專司自編校到發行的工作。該詞典共收單字八千餘 「詞」十萬� 以上,全書共一千七百二十頁,由紐約麥格勞希爾出版公司代理� 環球發行。至於詞典的印刷費用,大學獲香港恒生銀行免息貸欵� 約一百萬港元,此項經濟支持,對於完成詞典計劃的助力甚大。� 36
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz