The Emerging University 1970-74
other commun i t y organization s t o th e project s o f th e Centre . Recent event s mak e i t obviou s tha t Ho n g Ko n g w i l l becom e even mor e o f a n i n t e r na t i ona l locu s fo r th e stud y o f Chines e language an d culture . I n lin e w i t h it s polic y o f mak i n g Chines e studies on e o f it s ma j o r thrust s i n th e nex t fe w year s th e Un i ve r s i t y is developin g specia l Chines e languag e programme s fo r visitin g scholars. W i t h i n th e loca l Cantonese-speakin g commun i t y th e Un i ver s i ty i s th e na t u r a l leade r o f th e movemen t t o lear n Ku o - y u , the na t i ona l languag e o f China . I n 197 3 th e Un i ve r s i t y expande d its service s i n thes e tw o crucia l area s t h r oug h th e i nco r po r a t i o n o f the Ne w As i a—Ya l e - i n -Ch i n a Chines e Languag e Centr e a s on e of th e centra l unit s o f th e Un i ver s i t y b y offerin g course s bo t h i n the cit y an d o n th e Shati n campus . The instance s ar e s o numerous tha t a chronologica l lis t wou l d not b e s o i l l umi na t i ng a s t o choos e tw o o r thre e unit s tha t illustrat e d r ama t i ca l ly th e i n t erac t i o n betwee n th e Un i ver s i t y an d th e v i t a l sectors o f th e c ommu n i t y : ho w eac h i n t u r n react s an d give s th e other th e s t imu l a t i n g impetu s needed . Th e storie s o f thes e chose n units ar e i n n o wa y intende d t o belittl e th e contribution s mad e b y other unit s o f th e Un i ve r s i t y , Trans l at i on Programme Ever sinc e it s inceptio n Th e Chines e Un i ver s i t y ha s bee n a n advocate o f effectiv e bilingualism , believin g i t t o b e a n inevitabl e and irresistibl e t ren d i n pub l i c an d private , an d domesti c an d international, affairs . I n orde r t o achiev e thi s Th e Chines e University has lai d specia l emphasi s o n th e impor t anc e o f translatio n an d has i nc l uded i t i n th e cu r r i cu l um . Trans l a t i o n ha s th e tw o function s of serving a s a channe l o f commun i ca t i on betwee n th e Chines e an d the Wester n culture s an d assistin g th e proces s o f modernization . The thre e Founda t i o n College s hav e alway s give n basi c courses i n translation . Sinc e 197 1 th e newl y forme d Commi t t e e o n Tr ans l a t i on ha s offere d a n i n t r oduc t o r y course , “Pr i nc i p l e s o f T r ans l a t i on " , wh i c h prepare s intereste d student s o f othe r departments to mi no r i n translatio n i n thei r t h i r d an d f ou r t h years . I n 1972, 1 6 student s wer e admi t t e d ou t o f 9 7 applicants . I n orde r t o f u l f il th e requ i remen t fo r th e degre e th e student s translat e book s under th e supervisio n o f th e teacher s o f th e Tr ans l a t i o n Department. T wo ne w teacher s wer e adde d t o th e origina l thre e i n 197 3 and anothe r w i l l b e adde d i n 197 4 i n orde r t o cop e w i t h th e increasing number o f student s attendin g th e i n t r oduc t o r y cours e an d i n an t i c i pa t i on o f offering ne w courses . The Depa r tmen t o f Ex t r amu r a l Studie s ( EMSD ) conduct s courses i n translatio n and , i n addition , a n advance d translatio n certificate cours e wh i c h w i l l soo n b e offere d fo r th e t h i r d time . I n 53
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz