The Emerging University 1970-74

issue covere d a wid e rang e o f materia l f r o m Pa n Ku ' s Han shu biographies t o a discours e o n translatio n b y Ye n Fu , a pionee r practitioner, t o a 196 9 shor t story . Renditions No . 2 an d No . 3 wer e devoted t o translation s f r o m Chines e fiction an d d r ama t i c literatur e respectively. F r om th e beg i nn i n g th e magazine , an d th e concep t behin d it , seems t o hav e struc k a responsiv e chord . I n i t i a l reactio n f r o m scholars an d genera l reader s i n Br i t a i n , th e Un i t e d States , Aus t ra l i a and othe r area s includ e suc h statement s as : “ a uniqu e an d wo r t h y representative o f th e C . U . H . K . " . . . "Renditions ha s opene d u p a new v i s t a " . . . " a ventur e lik e Renditions i s lon g o v e r d u e " . . . " a j ou r nal o f th e highes t s t anda r d " . Perhaps th e mos t encouragin g aspec t o f th e projec t i s that , barely fou r month s afte r it s firs t appearance , th e magazin e f oun d itself th e targe t o f contributions f r o m Ho n g K o n g an d man y point s overseas. Thu s i t ha s r ap i d l y achieve d on e o f th e objective s fo r wh i ch i t wa s founded, t o serv e a s an outle t t o student s o f translation . I n doin g this , Renditions an d it s sponso r hav e place d themselve s i n the forefron t o f what appear s t o b e a g r owi ng i n t e r na t i ona l t r end 一 that o f f u r t he r i n g cu l t u r a l interchang e t h r oug h th e med i u m o f translation. The Chines e Un i ver s i t y publishe d a n English-Chinese Law Dictionary i n 197 2 an d i s i n th e proces s o f p r oduc i n g English-Chinese Biological Terms. Th e Schoo l o f Educa t i o n ha s complete d th e comp i l a t i on o f a n English-Chines e Glossary in the Social Sciences, wh i ch embrace s term s common l y use d i n sociology , psychology , education, statistic s an d compute r science . Wh e n published , the y w i l l find a place o n th e translator' s referenc e shelf . The A r t Gal lery The A r t Galler y i s par t o f the Institut e o f Chines e Studie s an d occupies on e sid e o f th e quad r angu l a r bu i l d i ng , consistin g o f a n exh i b i t i on galler y o f 4,350 squar e fee t an d abou t a n equa l are a fo r storage an d wo r k space . Th e galler y open s i n t o th e centra l courtyard, a concret e an d cerami c re-interpretatio n o f a Chines e landscape garde n w i t h granit e boulder s an d a w i l l o w tre e an d a fish pond . Th e interio r o f the galler y i s d i v i de d int o fou r spli t level s leaving a we l l i n th e centre . I t i s li t b y a comb i na t i o n o f artificia l lights an d na t u r a l ligh t f r o m th e glaze d fron t door s an d tw o nor t h- f ac i ng clerestories . Th e interio r finis h o f th e galler y impart s a feelin g o f l i gh t an d space , th e travertin e floors an d wh i t e wall s comb i n i ng wel l w i t h th e expose d concret e an d stainles s stee l railings The A r t Galler y serve s bo t h a s a teachin g museu m fo r th e fine arts p r og r amm e an d a s a centr e o f researc h o n Chines e ar t an d 55

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz