Annual Report 2013–14

中大(深圳)的成立,為中文大學的 發展開闢了一條前未踏足的新道路:它 是中大卓越學術地位的明證,也令中大 可以在高等教育的發展,在尖端研究, 以及在珠江三角洲乃至全中國,發揮舉 足輕重的作用。 在本年度出現的新事物中,我想特別一 提的是兩個設於中大校園、並向公眾開 放的新展覽設施。在策劃金禧校慶活 動時初步構思的大學展覽廳於2013年 11月開幕,目的是永久展出一些中大文 物和紀念品,藉以介紹大學自創校以來 的歷史與發展。該展覽廳位於大學圖書 館內,自開幕以來,已成為許多校友 和中小學生團體,以及嘉賓和友好蒞校 訪問的活動中心。 在2013年12月開幕的賽馬會氣候變化博 物館,是香港首間以氣候變化為主題的 博物館,位於康本國際學術園,獲香港 賽馬會慷慨捐款成立,內有關於全球氣 候變遷的多媒體資訊展覽,特別着重介 紹全球暖化可能為人類帶來的災難。 饒富特色、資料豐富和有教育意義的 內容,吸引了許多校友、學校團體和市 民到訪參觀。 本年度校內還成立許多研究中心和設 施,國家科學技術部也批准中大成立 As anticipated, CUHK (Shenzhen) opened its doors to its first batch of freshmen in due course, with all supportive facilities and services in place and in good running order. The establishment of CUHK (Shenzhen) inaugurated a new path in the course of the development of the Chinese University that had never been traversed before: it confirmed the Chinese University’s academic pre-eminence, and enabled it to play a highly pertinent part in the development of tertiary education, and in high-end research, in China as a whole and the Pearl River Delta in particular. Another innovation in the year under review that I would like to make special mention of pertains to the establishment of two new centres of display open to the general public on campus. The University Gallery, first conceived during the course of planning for the Golden Anniversary celebrations, was opened in November 2013 as a permanent exhibition of artefacts and memorabilia showcasing the University’s history and development since its very early days. Housed in the University Library, the Gallery has since functioned as the hub of activities of many visiting groups of alumni and school pupils, as well as friends and guests of the University. The Jockey Club Museum of Climate Change opened in December 2013 and is the first of its kind in Hong 6 以喜悅與盼望之心展望未來 Looking into the Future with Joy and Hope

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz