Annual Report 2014–15

學生創業基地 「學生創業」通常令人聯想起一群二 十出頭的大學生,窩在宿舍通宵達旦 測試雛形產品的畫面,正如喬布斯、 蓋茨、佩奇、布林、朱克伯格等傳奇 人物,他們撼動世界的創意正是在大 學時期萌發的。在中大,學生創業則 以別的方式發生。 「前期育成中心」(Pre-incubation Centre,簡稱Pi Centre)由沈祖堯校 長提議設立,在2013年底敲定, 2014年2月起運作。目的是培養學生 的創業思維,學習成為創業家。副校 長(研究)張妙清教授在研究了其他 知名學府怎樣支援學生創業後,再與 各方協商。2014年9月該中心正式 開幕,由創業研究中心管理。 中大所有本科及研究生皆可申請進駐 Pi Centre。首輪招募吸引了二十二隊 學生申請,九隊獲選。2014年9月進 行第二輪招募,二十隊申請,七隊獲 選。入選團隊獲配位於何東夫人堂的 工作間,這個地方配套齊全,有一位 全職員工支援行政,一位資深顧問擔 任導師,有利學生安心孕育新意,專 注規劃。截至本年度止,Pi Centre共 舉行過三輪招募,有二十二隊接受培 育,七隊發展成熟畢業,有些自立門 戶開公司,有些則轉到香港科技園參 與其「促進轉移海外科研成果的軟着 陸計劃」。 Student Entrepreneurial Initiatives To many, ‘student entrepreneurship’ conjures up an image of a bunch of 20-year-old students staying up late in a dorm room testing out their makeshift products—just as how the legendary Steve Jobs, Bill Gates, Larry Page, Sergey Brin, Mark Zuckerberg and the like came up with world-shaking ideas when they were students. However, at CUHK, student entrepreneurship may take different forms. The establishment of Pre-incubation Centre (Pi Centre) was decided in late 2013 and it has been in operation since February 2014. The idea of setting up a startup incubator on campus was first suggested by Prof. Joseph J.Y. Sung, Vice-Chancellor . Prof. Fanny M.C. Cheung, Pro-Vice-Chancellor (Research), studied how other world-class universities support student entrepreneurship before she started discussing with the stakeholders. Operated by the Centre for Entrepreneurship, the Pi Centre was officially opened in September 2014. All CUHK students of any discipline can apply for admission to the Pi Centre. The first call for application attracted 22 teams of students, among which nine teams were selected. The second call for application in September 2014 attracted 20 teams, and seven teams were selected. The admitted teams are provided with a stimulating and well-equipped workspace in the Lady Ho Tung Hall, supported by a full-time staff member, and mentored by an experienced consultant. From its inception to the end of the year under review, the Pi Centre had 22 incubatee teams from three intakes. Seven of them have graduated to set up their own companies or moved to the Hong Kong Science and Technology Parks to join its Soft-landing Programme for Technology and Innovation Collaboration. 香港中文大學年報 CUHK Annual Report 2014 – 2015 15

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz