Bulletin Vol. 9 No. 4 Jan 1973

「譯叢」籌備出版 本校翻譯中心 , 爲促進中文英譯的興趣與 技術起見 ,正籌 備出版一種英文期刊 , 定名 Renditions(譯叢)。內容專重人文學科方 面, 原稿必須用中文發表,分歷史、哲學、文學、美 術等部門。資料來源不拘古今 , 以未曾譯過的作 品爲主,包括詩詞、小說、及散文選譯 , 並輯載 有關翻譯研討的文字。創辦此一 刊 物,宗旨在 爲有志翻譯的學生樹立譯作 楷 模及開拓園地, 並藉此介紹中國文學、思想之一斑 , 以饗英 文讀 者。 「譯叢」創辦階段 , 一年祇出兩期。創刊號 將於一九七三年秋出版 , 列爲本校十週年紀念活 動之一。目前該刊正在與海內外翻譯界人士廣泛 聯絡並徵稿 , 尤其希望本港學人與中大師 生踴 躍 提供中文英譯佳構。 雜誌由翻譯中心高級研究員高克毅擔任主 編。編輯委員會委員有: 賴 恬昌  校外進修部及大學出版部主任 李鑄晉 藝術系客座敎投 馬蒙 香港大學中文系講座敎 授 宋 淇  大學校 長 特別助理 屈志仁 中國文化研究所文物館館長 顧問委員包括下列翻譯界知名之士: 陳榮捷敎 授 美 國匹 茲 堡徹談慕大 趙元任敎 授  美國柏克萊加州大學 夏志淸敎 授  美國哥倫比亞大學 徐誠斌主敎 香港 劉殿爵敎授英國倫敦大學 李田意敎授美國俄亥俄州立大學 林語堂博士 香港 柳存仁敎 授  澳洲國立大學 沃 森 敎 授 ( P r o f . B u r t o n W a t s o n ) 美國哥倫比亞大 學 袁倫仁先生 香港星島報業有限公司 本校刊印「譯叢」 , 獲得亞洲協會支持 , 捐 出二千五百美 元, 作爲出版作用。 法律詞彙工作組 大學校長李卓敏博士於一九七二年六月至九 月間, 曾與本港律政司羅弼時 議 員(Hon. D . T . E . Roberts)交換有關翻譯英文法律詞彙之意見。 同年十一月香港政府正式邀請本校負責編譯一部 本港法 律 用語及政府部門常用語之英 中 對照詞 彙 , 並於一九七三年一月成立籌劃委員會 , 委員 包括本校之潘光迥博士(主席)、賴 恬昌 先生、 宋 淇 先 生, 以及香港政府中文公事管理局人員梁 紹 中 先生及 馮 裕强先生。 大 學爲承擔此 重 要之翻譯 工 作 , 特別成立法 律 詞彙工作組,以與 文公事管理局密切合作。 該組工作人員除主任外 另有研究助理、文員及 秘書,此外 , 又擬於本學年暑期內聘用六 助理。大學校長爲使法律詞彙之 中 譯達到一定之 水準 , 已發函聘請精通中英 文 律 之專家 , 出任 編譯顧問。 籌劃委員會在一九七二年十二月十四日之會 議 內 , 建議將詞彙之内容分爲三部份:第一部份 爲 基 本之法 律 詞彙及公事用語,取自香港法例以 及中英法 律 書籍 , 第二部份爲香港法例之名稱, 第三部份則爲政府部門、公務委員會及職位之英 中 對照表。 香港立法局財務委員會於一九七二年十一月 通過撥 欵 港 幣 十二萬元作爲本校編譯詞彙之費 用 , 至於編纂及行政之人力與辦公設備 , 則由本 校提供。 化學敎師研討會 中文大學理學院及香港科學敎師 學 會聯合舉 辦之化學敎師研討會,於十二月二十八日在本校 舉行 , 主講人爲美國普林斯頓大學敎授雅理藝敎 授 ( P r o f . H u b e r t N . Alyea)。雅敎授以其化學敎授 法名於世 , 尤以其化學實 騐 投影法及講室椅實 騐 法爲然。 研會分兩部份進行:上午在崇基學院牟路 思怡圖書館演講室 ,由 雅理藝敎 授 主講「實騐之 重要」 , 下午在大學科學館 , 舉行化學實 騐 投影 法及講室椅實 騐 法研討會。 —5—

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz