中文大學校刊 一九七八年冬
榮譽法學博士李卓 監督閣下、各位嘉賓: 首先,我要多謝中文大學—特別是監督 閣下—把榮譽法學博士學位頒授給我。這項 榮譽情深意遠,是我一生中的殊榮。 近年來,我曾經多次講過中文大學的特殊 使命;今天不打算舊調重彈了。可是,有一個 問題還需要我們正視,需要我們提出圓滿的答 案。這個問題就是:本校叫做香港中文大學, 原因究竟在哪裏? 當初大學命名的時候,沒有人徵求過我的 意見。大學正式成立之前,校名已經定了。建 議香港政府成立中文大學的是富爾敦委員會, 我是其中委員之一,但大學的命名, 爾敦委 員會並沒有參與。中文大學的校名,雖然解釋 不一,也的確引起過很多誤解,可是我回顧過 去的十五年,却越來越覺得中文大學的校名取 得恰當。 有些人顧名思義,以爲中文大學所有的活 動只可以用中文舉辦。實際上,大學的條例也 把中文定爲「主要授課語言」 因此,我們四 分之三的課程一直都用中文講授,其餘的四分 之一則用英文、日文、法文、德 、意文。認 爲我們的畢業生只精通中文,是荒謬的想法。 語言是學生極重要的學習工具;我們期望每個 學生至少能充份掌握兩種語 外,最低限度還要學會另一種語言,然 終生受用不盡。 中大校名另一個普遍的解釋是:中文指中 國文化,意思是說,中文大學是傳揚中國文化 的大學。當然,凡是大學都不可能脫離本身民 族的背景。因此中國或海外華僑創辦的大學都 是中文大學,就像英國所有的大學是英文 學,法國所有的大學是法文大學一樣 依此類 推。而且,凡是大學都有傳播知識和硏究各種 文化的責任,所以每一所大學都是溝通本國和 外國文化的橋樑。任何大學做到這一點,並不 算了不起,那是理所當然的。 那麼,香港中文大學有甚麼特殊的地方 呢?首先,中大當然具備 所有現代大學通常 必須具備的條件。不過與衆不同的是:我們還 專門爲了一個特殊的使命而努力;這個使命就 是把中國的資料吸收和融化到各個學科,予以 發揚光大。這是對我們非常重要的,因爲這個 使命不但能幫助中大全體敎師把敎材訂得更適 合社會的需要,而且還能幫助他們開拓原有的 知識領域,對各門學問的理論和法則作出創新 的貢獻。簡而言之 香港中文大學是把中國文 化的境界溶合到各學科的大學。 本校的校訓是「博文約禮」,源自孔子的 話。按照今日的 是中文大學校名的第二個 科,而是包括了一切學科。因 中大校名的眞正意義。此外,正如我在 講,凡是中國或海外華僑創辦的大學都是中文 大學;但我們的大學却是獨一的,因爲英文名 稱 T h e C h i n e s e U n i v e r s i t y 的 T h e 字 用 大 寫 T 起頭,這就把本校的特殊使命表達出來了。 香港政府建立了中文大學以後,大學的前 途完全由校方自決,只有在需要時才加以幫 助。所以除了上述各點 我還應該對香港政府 的政治家風度表示深長的謝意。 近幾個月來,常常有人問我:回顧過去的 十五年,最使我感到滿意的是甚麼 這個問題 可以有很多答案,每一個答案都同樣正確 但 最深得我心的一點卻是:十五年來,香港中文 大學已經在國際學術界佔一席位 大家對本校 的成就都寄予殷切的期望。 我快要離開香港,和親愛的同事、職員、 學生、校友、朋友告別,心情免不了有點沉 重。好在中文大學的基礎經已奠定,我對中大 的前途抱有絕對的信心。馬臨敎授領導本校是 理想人選,我自當盡力支持。同時我相信政府 當局、社會人士、中大同學也人同此心,繼續 愛護中文大學。 最後,敬祝各位萬事如意。 7
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz