中文大學校刊 一九七九年夏

•問訪• 授敎爵殿劉 劉殿爵敎授生 修中文,一九四六年赴 讀哲學。自一九五 〇 年起,即在 洲硏究學院敎授中國哲學。一九六五 獲聘 倫敎大學中國哲 敎授,一九七 〇 年升爲中文 講座敎授。 劉敎授曾經出版「老子」、「孟子」及「論 語」的新譯本,並計劃翻譯「大學」與「中庸」 合成「四書」英譯本出版。所編「魯迅小說集: 詞彙」已於最近出版。 一九七五年中文大學鑒於其在海外不斷努 力推進中國文化,成績斐然,特别頒授榮譽法 學博士學位予劉殿爵敎授。 劉敎授於一九七八—七九年度應邀前來中 文大學任敎,擔任中國語言及文學系敎授,並 負責籌創中國語文硏究中心。 問:我們知道你很關心香港的粤音問題,對目 前書面語讀音的混亂情况深以爲憂,請問這 混亂的根源在那裡? 答:中國字的讀書音向來都很穩定,因爲中國 人讀的都是同一的課本—經書,讀音也都以 中古韻書的切音爲依歸。老師敎學生,口耳 相傳,不會錯到那裡去。辛亥革命以後,新 式學校興起,代替了舊式私塾,以方言爲敎 學語音的地區的讀音敎學,便出現了問題。 3

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz