中文大學校刊 一九八七年第二期
呂叔湘先生贊辭 監督閣下,本人以誠惶誠恐之心情宣讀此 贊詞,因爲今日獲頒榮譽文學博士學位者,是 一位語文結構與匡正文句通病之專家。英語世 界中,英文之用字造句法度遇有爭議,常以佛 勒(Fowler)之意見爲準則。在中文領域中, 我們則慣於以呂叔湘先生之意見爲依歸。 呂叔湘先生,江蘇丹陽縣人,一九零 生於中國。語言學家與文法專家對語言發 趣,多不從語言入手而從文學開始,呂先生亦 不例外;他不但精通古今文學,而且博讀中西 名著。呂先生最初在國立東南大學外文系專攻 外國文學,一九二六年得學士學位。畢業後在 故鄉丹陽縣立中學敎國文與英文,由是對中文 之文法與結構發生濃厚興趣。不久,他就中文 句子中之「主詞」問題與文壇巨擘朱自凊展開 辯論。朱自清堅持句子非有「主詞」不可;呂叔 湘則以爲不然 監督閣下,閣下是語言專家, 精通中國多種方言,想必以呂叔湘所說爲合乎 語言習慣。 經過這場語法論爭,呂叔湘完成了第一部 重要之語法著作:《中國文法要略》,在中國語 法學史上公認爲創新之作。呂叔湘此後接連發 表不少專著論文;六十年敎硏生涯之中,撰寫 專書二十多種、文章百餘篇。呂先生與佛勒同 樣重視語法詞典之用途,中國第一部語法詞典 ——《現代漢語八百詞》就是呂先生所編的。 他先後在中國五所著名大學執敎,參與漢字簡 化工作。呂叔湘以八三高齡,仍任中國文字改 革委員會顧問及中國社會科學院語言硏究所名 譽所長。 語言、語法與文學之硏究天地雖廣,但呂 先生之興趣並不局限於此範圍之中;他硏究過 歷史、化學、地質學、生物學與心理學。一九三 六至一九三八年之間,他先後在牛津大 讀人 類學,在倫敦大學攻圖書館學。呂叔湘既有科 學根底,硏究語言自能理論與實踐兼重 他對 理論家忽略實踐而空談理論,曾作 想來丁肇中敎授必有同感: 「我有一個印象,喜歡搞理論的人多, 肯在觀察、實驗上用功夫的人少……。已 故的北大饒裕泰敎授曾經深有感慨地說, 現在的物理系學生十個有九個喜歡搞理論 物理,他們不去想,實驗物理跟不上,理 論物理也就上不去。」 呂先生從實踐論者立場,同意向西方學習。 在這個問題上,他曾說:「我覺得,重要的是 學習西方學者硏究語言的方法,而不是套用他 們的硏究成果。」 監督閣下,本人語言修養淺薄,不足以向閣 下闡釋呂叔湘先生字裏行間流露之眞知灼見, 遑論其神思之所寄!呂先生之一字一句,自是 窮一生所學所見所識所辯之結晶;此一代之鴻 儒,注科學求真之精神於人文探索之條理 中,其學也博,其志則專,六十載窮究語言之 理,累積之豐富知識,已成爲在漢語語言硏究 資以爲用之寶庫。 翻讀呂叔湘之著作與篇章,有文言,有白 話,有英文,各具神韻 令人嘆服不已。中文大 學一向追求中西文化融通之理想,致力推行中 英並重之宗旨,不圖如此完美之理想與宗旨 竟燦然具備於呂叔湘先生一身之上! 監督閣下,呂先生硏究語文貢獻殊鉅,一 生著述承先啟後,不能盡錄;他鼓吹科學方法 硏究語文,主張西學致用 在在體現學無畛域 之大學理想。本人謹代表大 恭請閣下以榮譽 文學博士學位授予呂叔湘先生。 4
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz