Bulletin Special Supplement Bidding Farewell to Prof. and Mrs. Charles K. Kao

高錕校長答辭 R e p ly b y P ro f. C ha rles K . Kao 利爵士、各位校董、各位同事: 非常感謝利爵士剛才一番嘉勉的說話。能夠在這麼不平凡的時期,有幸爲 這所不平凡的大學服務,我感到十分光榮。我出任校長九年,連在電子系任教 的四年算在一起,則我有三分之一的工作生命是在中文大學渡過的。能伴隨這 所大學成長,我很欣慰。今天的中大,已是一所高質素的國際學府。 我和內子十分欣賞校園內多姿多彩的生活,也慶幸有緣成爲這個生氣洋 溢 ,友善和諧的大家庭中的一分子。現代人時常強調效率、速度、新意念及轉 變 ,我們卻欣賞歷久不渝的友情、交誼、珍貴的傳統,以及所有能帶來溫馨回 憶的事物。 中文大學常以其特有使命和與眾不同的學術與文化傳統爲榮。這所現代化 綜合大學將在現有的根基上繼續發展,並對香港、中國,以至全世界作出貢 獻 。我很高興大學選聘李國章教授爲新校長,帶領大學跨進二十一世紀。香港 快將成爲中國一個特別行政區,中大在李教授的領導下,必能應付新時代的挑 戰與要求,持續地爲人類社會謀求更大的福祉。 主席先生,各位校董,希望你們鼎力支持李國章教授,帶領香港中文大學 繼續前進。我深信,你們的高瞻遠矚和明智指導,可確保中大壯茁成長,維持 其重要國際學府的地位,在維護自主與學術自由的同時,亦竭盡其對社會的責 任 。 各位過去的支持和鼓勵,我和內子銘感於中。各位剛才通過加諸我的榮 譽 ,使我和中大有永久的聯繫,實在非常多謝。我盼望日後與大家保持聯絡, 時相聚首。 謝謝各位。 □ Sir Q uo -w e i, members o f the C ouncil, colleagues : I am v e ry g ra te fu l to Sir Q u o -w e i fo r his v e ry generous and k in d w o rd s . I have a lways conside red it m y h o n o u r and p riv ile g e to have served this great un ive rsity d u rin g such exciting times. In fact, one -th ird o f m y career has been dedicated to The Chinese University, coun ting m y 22

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz