中文大學校刊 二零零一年秋‧冬
耶魯將英譯並出版 中大古籍校本 中國文化研究所古文獻資料庫研究計 劃於二零零一年七月與美國耶魯大學出版 社簽訂合約,由後者將資料庫歷年校訂之 先秦兩漢古籍翻譯成英文出版。 該叢書名為Culture and Civilization of China Series,由世界著名學者翻譯,以協 助外國人加深對中國古代文化的認識。 中國文化研究所獲研究資助局資助, 於一九八八年開始建立傳世文獻的電腦 資 料 庫 , 迄 今 已 處 理 之 古 代 文 獻 千 餘 種 。 處 理 方 法 是 先 蒐 集 每 書 之 不 同 版 本,參校其他文獻中之重文,以及類書 如《太平御覽》、《藝文類聚》等之引錄, 詳加比勘,復加新式標點,疑難處加注 説明,務求精確無誤。至於歷代學者之 校勘成果,尤其清代學者如王念孫、王 引 之 等 之 著 作 , 亦 多 所 徵 引,以期恢復典籍原貌。 資料庫自推出以來,廣 獲學術界推許,屢被徵用。 是次與耶魯大學出版社之合 作計劃,更確立中大的古籍 校本在學術界之地位。 北大及中大中文系 合編《中文學刊》 北京大學中文系費振剛敎授、董洪利 敎授、盧永璘敎授及張梅女士二零零一年 九月二十四至三十日到訪本校中國語言及 文學系,除討論學術交流事宜外,並於九 月二十五日舉行學術座談會,探討「面對新 世紀——中國語言及文學的研究和敎學」。 兩校中文系於一九九九年展開具體合 作計劃,翌年五月在中大校園合辦「屈原研 究國際研討會」,參加者包括兩岸三地和日 本的學者達九十人,發表論文約七十篇。 同年,兩系又簽約合作編印《中文學刊》。 《中文學刊》是具有嚴謹評審機制的學 術刊物,所有來稿均須外送專家評審, 通過後始予發表,第二期已於二零零零 年十二月出版。北大中文系敎授是次來 訪,與本校中文系討論編輯《中文學刊》 第三期事宜,並議定日後的交流及共同 研究計劃。 本科生培訓計劃 逾千名中大學生赴海外進修交流 二零零一學年中大逾千名學生獲得海外 獎學金,到英國、美國、澳洲、加拿大、 曰本及瑞典等地的著名學府進修或當交換 生,以擴闊視野,增廣見聞,深造知識。 大學五月廿四日在科學館舉行「寰宇取經2001」開展 儀式,鼓勵三百多名學生以開放投入的態度,去參 與暑期的海外和內地實習培訓活動,達至擴闊生活 體驗的目的。 校方為答謝所有海外獎學金的捐贈 者,二零零一年五月月卅一日假香港會議 展覽中心舉辦「龍騰萬里」嘉獎禮,由大學 敎育資助委員會主席林李翹如博士主持開 展儀式,林博士並與李國章校長向獎學金 捐贈者致送紀念品。約有二百人出席典 禮,包括獎學金得主及他們的家人。 中文大學校刊二零零一年秋•冬 56
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz