Bulletin Special Supplement Ever in My Heart: Professor Ambrose King and The Chinese University

訪問金耀基教授 Interviewing Prof. Ambrose King 25 rearrange my schedule. At least I want to spend more time playing with Adrian, my youngest grandson. He is one and just starting to learn how to talk. He is my greatest joy in retirement. 請你給大學同事和同學一點忠告,好嗎? What advice do you have for colleagues and students of the University? 我常會懷念中大的同事。我在中大三十多年,前後結識不少同事,許 多人的才華學識、品格、能力,都令我欣賞欽佩。我任校長期間,更 讓我有機會認識全校不同部門的同事。他們的敬業精神,給我很深印 象。在大學與沙士戰鬥期間,在大學應付大量削資期間,我更有機會 認識到許多同事出色的專業倫理,也看到許多同事任勞任怨,把中大 整體利益放在第一位。我有幸有這麼多優秀的教職人員做同事。中大 能不斷進步,中大之能在四十幾年中贏得世界性的肯定,歷年中大同 事的勞心勞力是功不可沒的。在此,我要向他們問候,祝他們健康愉 快!對於中大就學的同學,我想跟他們說,大學從校長到教職員的用 心用力,目的是要為同學打造一個最好的修業進德環境。希望同學們 好好把握時間,好好學習,把自己充量的裝備起來,成為一個創造事 業,對社會有貢獻的中大人。 I often miss my colleagues at The Chinese University. In my 30 years here, I have befriended many staff, met many individuals whose talent, scholarship,character,andabilityIadmired.WhenIwasVice-Chancellor, I made the acquaintance of colleagues from different departments and units, whose respect for their jobs left a deep impression on me. The challenge of SARS and the funding cuts gaveme the opportunity to learn more about my colleagues’ ethics of professionalism. I also witnessed many of them toiling without complaint for the overall interest of the University. I had the good fortune to work with many excellent faculty and staff. Without the concerted effort of generations of CUHK staff, the University would not have made continuous progress and earned the world’s recognition in a little over 40 years. May CUHKers enjoy happiness and health always! I also want to say to our students that the whole university, from the Vice-Chancellor to all faculty and staff, are working to build an ideal environment for their academic and personal growth. I hope they will make wise use of their time to study and prepare themselves for a meaningful career and contributions to society. o n n

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz