Newsletter No. 340

No. 340, 19.6.2009 1. 本刊每月出版兩期,農曆新年和暑期停刊。截稿日期 載於本刊網頁 (www.cuhk.edu.hk/iso/newslter/) 。 2. 來稿請寄沙田香港中文大學資訊處《中大通訊》編輯部 (電話 2609 8681/2609 8589,傳真 2603 6864,電郵 iso@cuhk.edu.hk) 。 3. 編輯有權刪改及決定是否刊登來稿。 香港中文大學資訊處出版 1. The CUHK Newsletter is published on a fortnightly basis except during the Chinese New Year and the summer vacation. Deadlines for contributions can be found at www.cuhk.edu.hk/iso/newslter/ . 2. All contributions should be sent to the Editor, CUHK Newsletter , Information Services Office, The Chinese University of Hong Kong (tel. 2609 8681 / 2609 8589; fax. 2603 6864; e-mail iso@cuhk.edu.hk) . 3. The Editor reserves the right to decline contributions and to edit all articles. Published by the Information Services Office, CUHK 一紙在手,感覺踏實。然而,為減少大量印刷對環境造成的損害,請與朋友分享本通訊,或上網( www.cuhk.edu.hk/iso/newslter/ ) 閱覽。謝謝您愛護環境。 We all like the feel of paper. But this newsletter will increase your carbon footprint. So share a copy with friends or read it online at your own leisure ( www.cuhk.edu.hk/iso/newslter/ ). Thank you for supporting the environment. O 榮休講座教授 Emeritus Professor 李沛良教授獲頒社會學榮休講座教授名銜,由2009年8月1日起生效。 Prof. Lee Pui-leung Rance has been awarded the title of Emeritus Professor of Sociology with effect from 1 August 2009. 新任講座教授 Professorial Appointment 大學委任陳偉儀教授為生物醫學學院生物醫學講座教授,由 2009年6月1日起生效,他並出任新成立的生物醫學學院院長。 陳教授1974年於中文大學化學系畢業,1977年取得美國佛羅里達 大學生物化學哲學博士學位。他曾於美國喬治城大學擔任兒科講座 教授、生物化學、分子和細胞生物學兼任教授,加入中大前是美國 國家衞生研究院轄下國家兒童健康及人類發展研究院發展基因組 部門主管及首席研究員。 Prof. Chan Wai-yee has been appointed Professor of Biomedical Sciences, School of Biomedical Sciences with effect from 1 June 2009. He is also appointed as director of the newly-established School of Biomedical Sciences. Professor Chan obtained his BSc in Chemistry from CUHK in 1974 and his PhD in Biochemistry from the University of Florida in 1977. He was previously Professor of Pediatrics, Adjunct Professors of Biochemistry, Molecular and Cellular Biology at the Georgetown University, USA. He served as the head and principal investigator of the Section on Developmental Genomics, National Institute of Child Health and Human Development, National Institutes of Health, before joining CUHK. 生物醫學學院成立 School of Biomedical Sciences Established 醫學院轄下四個學系—解剖學系、生物化學系、藥理學系及生理學系—已於6月1日正式 合併為生物醫學學院,以配合醫學本科生學額增加及三三四學制改革所帶來的轉變。新 學院由陳偉儀教授領導,將會引進更多先進科研設備,促進基礎和轉譯醫學研究,探索人 類健康和疾病的源起。 生物醫學學院的五個研究主題為:幹細胞及再生醫學、腦退化及發展、血管及代謝生物 學、癌症生物學及炎症,以及成長、生殖及內分泌醫學。 Strategically riding on the expansion entailing the increase in medical student intake and the implementation of the 3+3+4 curriculum, the School of Biomedical Sciences was established under the Medical Faculty on 1 June through the re-organization of research and teaching programmes in the existing pre-clinical departments of Anatomy, Biochemistry (Medicine), Pharmacology and Physiology. Headed by Prof. Chan Wai- yee, the school will provide state-of-the-art research facilities and laboratories, and foster cutting-edge basic and translational research addressing key problems in human health and diseases. It is the vision of the school to become a world recognized leader in biomedical sciences, in particular, in stem cell and regeneration; neuro-degeneration and development; vascular and metabolic biology; cancer biology and inflammation; development, reproduction and endocrinology. 辦理延長工作簽證 Employment Visa Extension 非擁有香港居留權之僱員,請留意在港工作簽證之期限,並須於逗留期限屆滿前四星期 內,向入境處辦理延期手續。僱員可向人事處(電話:2609 7292/7232/7291)索取在職證 明,以供申請之用。 為節省輪候時間,僱員可於互聯網( www.gov.hk ) 向入境處分區辦事處預約辦理手續, 惟不適用於須在入境處總部遞交申請之人士。工作簽證獲延期後,請將副本傳真至人事 處(傳真:2603 5223)存檔。 Staff members who do not hold the right of abode in Hong Kong are reminded to check the validity of their employment visas. They should arrange to renew their employment visas within four weeks prior to the expiry date. An application for extension of the employment visa requires a sponsorship letter from the University to certify the applicant’s employment status. Staff members may approach the Personnel Office (Tel: 2609 7292/7232/7291) for the sponsorship letter. Staff members can make an appointment for visa extension via the Internet www.gov.hk at Immigration Branch Offices. This service is not available to those required to file their applications at the Immigration Department’s headquarters. Upon successful application for a visa extension, staff members should provide a copy of the latest visa endorsement to the Personnel Office (Fax. 2603 5223). 非教學僱員績效評核和發展制度 Performance Review and Development System (PRDS) for Non-teaching Staff 2008 – 09年度(即2008年7月1日至2009年6月30日)的非教學僱員績效評核將於7月展 開。績效評核和發展指引和評核報告表格已刊載於人事處網頁 http://perntc.per.cuhk . edu.hk/personnel/ 。 評核員的初步評核報告須經連署人(如適用)送交部門主管就評核準則作調適及審批,然 後以晤談形式與受評核僱員討論2008 – 09年度的工作表現,同時制訂2009 – 10年度的工 作目標/績效要求(包括各職責之比重)。 在完成整個績效評核過程後,評核員、連署人(如適用)和受評核僱員應各自保留一份已 簽核的2008 – 09年度評核報告副本,正本由受評核僱員所屬單位存檔。由於績效評核和 發展制度與績效獎賞計劃掛鈎,有關單位須於2009年9月底前經電腦系統提交受評核僱 員之整體評分,以便大學於2010年1月向符合要求的僱員發放增薪點。 有關績效評核和發展制度詳情,可向人事處負責相關單位聘用事宜之同事查詢。 The 2008–09 review exercise under the PRDS, for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 will begin in July. The PRD Guide and Review Report are available at the Personnel Office website http://perntc.per.cuhk.edu.hk/personnel/ . The preliminary review report completed by the reviewer should be forwarded through the counter-signing officer (if applicable) to the Unit Head for moderation to maintain a consistent standard of review. When the Review Report is returned from the Unit Head, the reviewer should discuss with the reviewee his/her performance, and should work out and inform the reviewee, preferably at a meeting, of the targets/requirements of performance (including the weighting assigned to each area of accountabilities) for the ensuing (2009–10) period of review. Upon completion of the performance review exercise, the reviewer will make copies of the 2008–09 Review Report, duly endorsed and, if applicable, counter-signed, for retention each by the reviewee, the counter-signing officer, and the reviewer. The original Review Report is kept by the reviewee’s unit for record. Since PRDS is tied to the Performance-Linked Reward Scheme (PLRS), Units shall submit the appointee’s overall performance ratings through the PRD computer system by the end of September 2009, for granting the merit in January 2010 increment to the relevant appointees who meet the given criteria. Enquiries relating to the PRDS may be directed to the respective appointment teams of the Personnel Office. 本刊於暑期休版,下期(第三四一期)將於8月19日出版。 The CUHK Newsletter will take a break after this issue and resume publication on 19 August.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz