Newsletter No. 412

Information in this section can only  be accessed with CWEM password .   若要瀏覽本部分的資料, 請須輸 入 中大校園電子郵件密碼 。 No. 412, 4.2.2013 11 雙重享受馬卡龍 Dual Enjoyments in a Macaron 六塊錢可以買甚麼?一罐汽水?一小包薯片?百物騰貴,也就是這些罷。如果說,還可一嚐甜品 師傅付出時間和心思,巧手精製的法式小圓餅「馬卡龍」(macaron)呢?沒騙人,在鄭裕彤樓 三樓由酒店及旅遊管理學院管理的餐廳Café12,每天生產這悅目美食,相對鬧市餅店動輒 十多廿多元一顆,確是價廉物美。 學院餅廚郭小偉說,蛋白打好後,混入純杏仁粉、糖粉、白糖,並按味道加入其他材料,再擠 成一個個直徑約一吋的小圓餅,靜置一會(「一會」是多久就得靠經驗按空氣濕度拿揑),焗成 後在兩塊中間加入由奶油和不同材料混成的餡料即成。 為配合餡料顏色,製餅時會加點食用色素,例如淡綠配薄荷、藍色搭黑加侖子、淡褐襯咖啡,萬 紫千紅,令人陶醉,眼睛的貪婪獲得滿足後,將馬卡龍送進口中,讓舌頭感受餅面脆、餅餡軟中 帶靭的質感。一顆小甜餅,可謂視覺和味覺的雙重享受。 What can you buy with six dollars? A soft drink? A bag of potato chips? With the inflation, you are pretty much limited to these items. But we at CUHK can also enjoy a macaron with that money. All the rage in recent years, a macaron is a French confectionery made with a lot of time and patience. Macarons are served everyday at Café 12, a cafe operated by the School of Hotel and Tourism Management on the third floor of the Cheng Yu Tung Building. It’s a steal, compared to the ones at cake shops around town, which cost over $10 or even $20 a piece. Mr. David Kwok, the pastry chef of the School, said, the confectionery is made by mixing beaten egg whites with pure almond powder, icing sugar, sugar and other ingredients depending on the flavour. The mixture is piped into a round shape of about one inch diameter. It’s left to rest for a while, with duration depending on the humidity, before being put into the oven to bake. After baking, macarons of the same size are sandwiched together with butter cream or jam of different flavours. To ensure the colours of the macarons and the filling are the same, food colouring is added. For example, light green partners with mint, blue goes with blackcurrant while brown pairs up with coffee. They’re crispy outside and soft inside. And their fresh appearance and sweet taste will give you much enjoyment.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz