Newsletter No. 416

8 No. 416, 19.4.2013 我的燦爛人生 My Eventful Life on the Sports Fields 氣候變化與氣候服務講座 Public Lecture on Climate Change and Climate Services 余翠怡( 中 )、李致和( 右 )及鄭家豪( 左 )三位分別為劍擊、三項鐵人及武術傑出運動員。他們於 3月23日主持由教育學院主辦的五十周年公開講座,以「運動場上:我的燦爛人生」為題,與現 場二百多位觀眾分享過去十多年運動員生涯的甘苦,包括接受高強度訓練的情況,在比賽中拚 搏奮進、掙扎求勝的堅持及落敗後的心理調整等。 三位講者同稱運動員的人生路既刻苦又孤單,但他們深信只要堅持理想,積極面對困難,勇往 向前,必能活出燦爛人生。 Ms. Yu Chui-yee ( centre ), Mr. Daniel C.W. Lee ( right ) and Mr. Cheng Ka-ho ( left ), elite athletes in fencing, triathlon and martial arts, respectively, delivered a public lecture titled ‘My Eventful Life on the Sports Fields’ on 23 March. The lecture was organized by the Faculty of Education for the University’s 50th anniversary. They shared with an audience of 200 their lives as professional athletes, for instance, the high intensity trainings they have gone through, the determination and aggressiveness they maintain in competitions, and the emotional adjustments they make after failures. The elite athletes also pointed out that the journey of professional athletes is lonely and difficult, but believed that persistence and positive thinking can help to overcome challenges. 三畢業生獲獎學金留學日本 Three Graduates Awarded Scholarships for Studies in Japan 分子生物技術學碩士畢業生歐陽允健( 上 ) 和歷史碩士畢業生陳健成( 中 )獲得本年度 日本政府(文部科學省)研究留學生獎學 金,兩人都被彼方充裕的研究資源和專家 吸引,決定到當地升學。歐陽允健將到九州 大學研究表觀基因組學,而陳健成則前往 東京大學研究前現代東亞思想史。 音樂本科畢業生蕭凱婷( 下 )奪得香港日本 文化協會獎學金,資助她前往東京修讀一 年制的日語課程。 Mr. Au Yeung Wan-kin ( top ), master graduate in molecular biotechnology, and Mr. Chan Kin-shing ( centre ), master graduate in history, received this year’s Japanese Government (Monbukagakusho: MEXT) Scholarship for Research Students. Both of them are impressed by the experts as well as rich research resources available in Japan. Mr. Au Yeung will pursue his studies in epigenomics at Kyushu University whereas Mr. Chan will further his studies in pre-modern East Asian intellectual history at the University of Tokyo. Ms. Siu Hoi-ting ( bottom ), graduate in music, won the Japan Society of Hong Kong Scholarship, which will finance her to take a one-year Japanese language course in Tokyo. 世界氣象組織主席、加拿大環境部助理副部長和加拿大 氣象局局長DavidGrimes先生( 右五 )應邀於3月23日來校, 主講氣候變化與氣候服務公開講座。講座由地理與資源管 理學系和環境、能源及可持續發展研究所主辦,香港天文 台、香港地理學會及香港氣象學會協辦,吸引約一百二十人 出席。 Mr. David Grimes ( 5th right ), the president of the World Meteorological Organization, and the assistant deputy minister and head of Meteorological Service, Environment, Canada, was invited to host a public lecture on ‘Climate Change and Climate Services: Engaging the Community and Sustaining the Future’ on 23 March. Organized by the Department of Geography and Resource Management (GRMD) and the Institute of Environment, Energy and Sustainability (IEES), and co-organized by the Hong Kong Observatory (HKO), Hong Kong Geographical Association, and Hong Kong Meteorological Society, the lecture attracted an audience of about 120. The lecture was chaired by Prof. David Chen ( 4th left ), chairman of GRMD and opened with welcoming addresses by Prof. Leung Yee ( 5th left ), director of IEES, and Mr. Shun Chi- ming, director of HKO. Mr. Grimes shared his insights on the challenge of managing climate- related risks, and the importance of engaging the community, and providing effective climate services in mitigating and adapting to future climate change. 講座由地理與資源管理學系系主任陳永勤教授( 左四 )主 持,之前先由環境、能源及可持續發展研究所所長梁怡教授 ( 左五 )及香港天文台台長岑智明先生致歡迎辭。Grimes 先生就管理氣候相關風險的挑戰、社區參與,以及提高有關 服務效率對緩解及應對未來氣候變化的重要性,分享了精闢 見解。

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz