Newsletter No. 493

06 # 4 9 3 | 0 4 . 0 3 . 2 0 1 7 2017暑期課程招生 Application for Summer Programmes 2017 中大的暑期課程現正接受網上報名。「國際暑期課程」將於6月25日至8月26日舉行,讓中大本 科生、海外及本地其他大學本科生(包括在外國留學的香港學生)在中大的多元文化環境中一 起學習,藉此推動學術及文化交流,擴闊學生的國際視野。「高中生暑期課程」將於7月14日至 27日舉行,旨在讓2018年升讀大學的高中生於暑假期間學習不同科目,從而加深他們對大學 課程的認識,為將來大學選科作好準備。學業成績優異的同學可申請學費減免。 課程詳情可瀏覽 www.summer.cuhk.edu.hk 。 如有查詢,請與學術交流處聯絡(電話: 3943 1826/3943 1827 或電郵 :summer@cuhk.edu.hk) 。 CUHK Summer Programmes are now open for online applications. The International Summer School, to be held from 25 June to 26 August, gathers CUHK undergraduate students, international students and Hong Kong residents studying at local and overseas universities to enjoy a fun, exciting and rewarding academic and cultural experience during the summer holidays. The Summer Institute, taking place from 14 to 27 July, will provide an opportunity for local and international secondary school students applying to universities in 2018 to explore different disciplines before they apply for university. Students with excellent academic standing may apply for a fee reduction. For more information, please visit www.summer.cuhk.edu.hk . For enquiries, please contact the Office of Academic Links at 3943 1826/3943 1827 or at summer@cuhk.edu.hk . 公積金計劃投資回報成績 Investment Returns of Staff Superannuation Scheme 基金 Fund 1.2017 1.2.2016–31.1.2017 未經審核數據 Unaudited 指標回報 Benchmark Return 未經審核數據 Unaudited 指標回報 Benchmark Return 增長 Growth 4.24% 3.66% 15.04% 18.36% 平衡 Balanced 2.46% 2.97% 9.74% 14.16% 穩定 Stable 1.44% 1.95% 4.69% 6.59% 香港股票 HK Equity 6.61% 6.23% 21.54% 24.19% 香港指數 HK Index-linked 6.32% 6.18% 22.52% 23.30% A50中國指數 A50 China Tracker 6.86% 5.00% 16.12% 14.50% 港元銀行存款 HKD Bank Deposit 0.07% 0.02% 0.75% 0.15% 美元銀行存款* USD Bank Deposit* 0.20% 0.11% 0.83% 0.05% 澳元銀行存款* AUD Bank Deposit* 5.09% 4.97% 9.58% 7.87% 歐元銀行存款* EUR Bank Deposit* 2.56% 2.56% –0.53% –0.42% 人民幣銀行存款* RMB Bank Deposit* 1.40% 1.18% –2.15% –2.90% 強積金數據請參閱 : www.cuhk.edu.hk/bursary/chi/public/payroll_benefits/mpf.html For MPF Scheme performance, please refer to: www.cuhk.edu.hk/bursary/eng/public/payroll_benefits/mpf.html * * 實際與指標回報已包括有關期間內之匯率變動 Both actual and benchmark returns include foreign currency exchange difference for the month 籌辦校內國際會議資助計劃 Subsidies for On-campus International Conferences 在大學校園籌辦國際會議,不但有助提升大學的國際地位,亦促進國際研究協作。學術交流 處的國際活動隊伍提供活動管理及專業服務,協助教研單位在校園籌辦會議。為鼓勵教研單 位籌辦國際會議,中大學術及專業會議基金提供資助,以補貼會議的部分物流相關費用。凡 申請由學術交流處提供的國際活動管理服務之單位,最多可獲二萬五千元或等值一半服務 費用之資助(以較低者為準)。首次申請的單位更可得到百分之二十的場地租金資助(上限為 二萬元,適用於最低服務費不少於一萬元的單位)。資助申請名額有限,先到先得,詳情請瀏 覽: www.oal.cuhk.edu.hk/globalevents/intevents#apcf 。 Holding international conferences on campus boosts the University’s global presence and international research collaborations. The International Events Teamat theOffice of Academic Links (OAL) provides event management and consultancy services to assist academic and research units in planning and organising conferences on campus. To encourage the units to host on-campus international conferences, the Academic and Professional Conference Fund is offered to defray part of the logistical expenses. Subscribers of the international events management services provided by OAL can receive a financial subsidy of up to $25,000, or 50% of the service subscription fee, whichever is lower. In addition, new subscribers with a minimum subscription fee of HK$10,000 can receive a venue subsidy of up to 20% for on- campus conference venue rentals (capped at HK$20,000). The subsidies will be provided on a first come, first served basis. For details, please visit www.oal.cuhk.edu.hk/globalevents/ intevents#apcf . 續任校董會副主席 Re-elected Council Vice-Chairman 依據《香港中文大學條例》規程11第7段規定,利乾先生獲大學校董會再度推選續任大學 校董會副主席,任期二年,由2017年3月2日起生效。 Mr. Chien Lee has been re-elected by the Council, in accordance with Statute 11.7 of The Chinese University of Hong Kong Ordinance, as Vice-Chairman of the Council for a further period of two years from 2 March 2017. 新任大學司庫 New Treasurer of the University 依據《香港中文大學條例》規程8規定,大學校董會委任梁定邦博士為大學司庫,接替任期屆 滿的陸觀豪先生,任期三年,由2017年3月2日起生效。 In accordance with Statue 8 of The Chinese University of Hong Kong Ordinance, Dr. Anthony Neoh has been appointed as Treasurer of the University for a period of three years with effect from 2 March 2017 upon the expiry of the current term of office of Mr. Roger K.H. Luk, as recommended by the Council. 新任校董 New Council Member 依據《香港中文大學條例》規程11第1(m)段、第4段及第5段規定,大學校董會推選陸觀豪 先生繼梁定邦博士出任大學校董,任期三年,由2017年3月2日起生效。 Mr. Roger K.H. Luk has been elected by the Council, in accordance with Statute 11.1(m), 11.4 and 11.5 of The Chinese University of Hong Kong Ordinance, as a Member of the Council for a period of three years with effect from 2 March 2017, to succeed Dr. Anthony Neoh. 傑出學者到訪社會工作學系 Distinguished Scholars Visit Department of Social Work 英國赫爾大學的Margaret Holloway教授(右四)及美國西北大學的Jay Lebow教授 (左六)於2月5日至11日到訪社會工作學系,並舉行講座、個人諮詢及對談會,分享 他們的學術經驗。活動吸引逾六十位來自不同學系的師生及社工前來交流。 Prof. Margaret Holloway (4th right) from the University of Hull and Prof. Jay Lebow (6th left) from the Northwestern University had visited the Department of Social Work from 5 to 11 February. During their visit, they conducted a series of academic activities including public lectures, individual consultation sessions and research dialogue, sharing their academic experience. The activities attracted over 60 teachers and students from different disciplines and social work practitioners.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz