Sustainable Campus Summer‧Autumn 2008

二零零八年夏 ● 秋 Summer ● Autumn 2008 香 港 中 文 大 學 The Chinese University of Hong Kong 可持續校園 Sustainable Campus 樹 木是校園的瑰寶,我們多麼幸運,能夠擁有不少。但 究竟有多少? 在校園景觀美化委員會的指導下,物業管理處大約兩年前展開 一項樹木調查,量度並評估胸徑五百毫米或以上的樹木,然後 把數據連同視象和生長位置圖,一併輸入ArborTrack ─ 一套 英國製的精密電腦化數據庫系統。 調查在今年初完成。現在,只要點擊數下,就可在電腦見到校 園不同地區的地圖,上面滿布圓圈,每一圓圈代表一株樹。再 點擊一下,還可見到樹木的特寫圖片和詳細資料。數據庫還儲 存了樹木保養的資料,包括每三年更新一次的樹體測量,以及 每一至兩年評估一次的樹木狀況。 為校園樹木編戶籍 T rees are the gems of our campus and we are obviously blessed with quite a few of them. But how many? Under the direction of the Campus Landscaping Enhancement Committee (CLEC), the Estate Management Office (EMO) began conducting a tree survey about two years ago. Trees with a diameter of at least 500 mm were measured and assessed. Then the data together with their visual image and the maps of their locations were inputted into ArborTrack, a sophisticated computerized database system made in the UK. The survey was completed early this year. Now maps of different areas on campus with circles for trees can be retrieved from the database with a few clicks of the mouse. One more click would reveal a close-up and details of the tree. The database also contains information on tree maintenance. The trees’ physical measurements are updated every three years and assessments of their conditions, every one to two years. There are 475 trees in the database, including rare and precious species and trees of historical value to CUHK. The EMO is in the process of hanging labels with name of species in Chinese and Latin, on the trees. This is expected to finish by the end of this year. The tree survey is part of the tree preservation policy which exists to protect and conserve trees on campus ( www.cuhk.edu.hk/greencampus/ en/policy/tree.htm ). Decisions regarding implementation are carried out by the CLEC. Headed by Prof. Michael Hui, Associate Pro-Vice- Chancellor, its membership includes a Pro-Vice-Chancellor, a College Head, specialists in landscaping and botany from CUHK, EMO representatives, three external members, and two students of the University. Plotting a Habitat Map for Our Campus Trees Our Asset, Trees Our Pride 以樹為寶,以樹為豪 數據庫內現錄有四百七十五棵樹,包括稀有和珍貴的品種,以 及對中大有歷史價值的樹木。物業管理處現正把寫有中文和拉 丁文樹種名稱的標籤掛在樹幹上,預期今年底完成。 樹木調查是樹木保養政策的一部分,該政策旨在保護和保 育校園內的樹木( www.cuhk.edu.hk/greencampus/en/policy/ tree.htm )。關於政策的實施,由協理副校長許敬文教授統領 的校園景觀美化委員會作出決定。該會的成員還包括一名副校 長、一名書院院長、來自中大的景觀與植物學專家、物業管理 處的代表、三名校外成員和兩名中大學生。 (接下頁 To be continued ) 左圖:崇基校園的吊芙蓉 (佐治強先生慨允刊登) Left: A Scarlet Dombeya ( Dombeya wallichii Benth. & Hook. f. ) on Chung Chi campus (Courtesy of Mr. George Jor) 本期通訊 In This Issue 以樹為寶,以樹為豪 Trees Our Asset, Trees Our Pride 安全、綠化、悅目的中大斜坡 Safe, Green and Beautiful—Slopes of the Chinese University 要聞快訊 Newsbreak 上圖:從數據庫抽取的一棵常綠臭椿的 資料。該樹位於逸夫校園,屬稀有珍貴 品種。 Above: Data of a Green Ailantus ( Ailanthus fordii ) retrieved from the database, a rare and precious species found on Shaw campus.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz