Newsletter No. 429/430

6 Nos. 429 /430, 23.12.2013 金禧美酒 在慶祝中大金禧年的宴會聚餐中,主客都可能品 嚐過席上一瓶藍色瓶的餐酒。 餐酒名為Hungaria Extra Dry,與世界著名的貴腐 甜酒Tokaji同樣產於匈牙利,由中大校董兼匈牙 利特命全權大使簡文樂博士捐出一千瓶。這汽酒 醇和甘美,令人回味。簡博士1980年在中大修得 MBA,與中大關係密切,向來鼎力支持大學的發 展,並積極推動匈牙利和香港兩地的貿易和文化 交流。承蒙他的慷慨送贈,今年的校慶活動可謂 錦上添花。 Hungaria Extra Dry採用經嚴格挑選的葡萄,在瓶 內發酵和熟成。酒裙呈淡金色,稍微淺於中大象 徵堅毅與果敢的校色之一的金色。但美酒當前, 實無需堅毅與果敢。芬馥的酒香,隨小泡舞動味 蕾上,令興致澎湃,為宴會添暖,實在是慶祝活動 的最佳伴侶。 乾杯,中大﹗ The Anniversary Wine Throughout this golden jubilee year, guests and hosts to ceremonial feasts may find themselves savouring a bubbly from a bluish bottle that adorn their tables. The Hungaria Extra Dry comes from the same country that produces the world-famous Tokaji. One thousand bottles of this alluring sparkling wine were donated by Dr. Paul M.L. Kan, CUHK Council member and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Hungary. Dr. Kan obtained an MBA from the University in 1980 and has been a long-standing friend and supporter of CUHK. He has made tremendous contributions to trade and cultural exchanges between Hungary and Hong Kong. His generosity has lightened up many a festive evening throughout the year. The wine was made from carefully selected wines and bottled fermented and matured. Its golden colour is a shade paler than one of the two University colours symbolizing perseverance and resolution. But in front of such a beautiful fizz, not much perseverance or resolution is called for. With a fine bouquet, its delicate bubbles tickle the taste-buds, lift the spirit and warm the party. A truly delightful companion and catalyst to our celebrations. Cheers, CUHK! (續上頁 Continued ) 筵宴掠影 Snapshots at the Sumptuous Feast

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz