敬告讀者:
《中大通訊》已停刊,本網暫停更新。請移玉步造訪本校最新通訊《走進中大》網頁:https://focus.cuhk.edu.hk,閱讀大學報道和消息

字裏科技

談談「宅工」

Home office一詞,並不是指英國的内政部,而是最近非常流行的在家工作的意思。在新冠病毒肺炎未蔓延前,這個詞通常指以家為基地的自由工作者或自僱人士謀取生計的模式。

這個詞最近在中大同事間流行起來。為了減少同事密切接觸,以免新冠病毒肺炎在校園擴散,大學特別安排部分員工留家工作,直至3月1日爲止。

其實在辦公室以外的地點或時間工作,並非甚麼新鮮事。現代資訊科技早已令生活與工作兩者的界線變得模糊。農曆年假過後,留在家遙理職務的同事,大都早已對分享文件的Office 365、遙距上線的VPN,和視像會議軟件Zoom熟悉,加上WhatsApp及其他社交媒體,很少有事情非要在辦公地點處理不可。

家居方圓也不是每個人的理想職場。有人堅持把工作與家庭分開分清,兩者混淆不得。《紐約客》雜誌專職作者Amanda Petrusch便認爲:「沒有甚麼比在完成一天的工作後把椅子泊回辦公桌更令人感到滿足愉快。」(《紐約客》,2017年12月22日)

認爲在家工作更對提升生產力有幫助的人,會舉出很多在家工作的好處,例如:你可以一邊打字一邊抱着愛貓而不用把貓的照片貼滿辦公室。你也可隨時為植物澆水而不限於午飯時候。你更可一邊批改文件一邊在跑步機上燃掉它幾百個卡路里。但前提是你必須要以工作為先,把手頭的工作與向你尋求建議或指示的同事放在首位。

「家族生意」說到底是一盤生意。「工作假期」究其實是一個大假。至於「在家工作」嘛,絕對是一種特別形式的工作。

TC

標籤
在家工作 新冠病毒肺炎 COVID-19 資訊科技 傳播工具 Zoom 社交媒體 分享文件 Office 365 遙距上綫 虛擬私人網絡 視像會議軟件