中文大學校刊 第七巻第七期 一九七一年三月

等。此種以「詞」爲單位 獨特處。� 四� 經過長時期之考察、調査及分析,三人委員� 會推薦該詞典交由日本之「硏究社」印行。「硏� 究社」爲東京最有名之字典印刷公司,具有六七� 五年之悠久歷史。該詞典決定採用仿宋體,所有� 各單字之筆劃、粗細、型態必須完全統一,如稍� 有不合,即須廢棄,重新灌鑄,直至合乎標準爲� 止 。原稿已於一月底送 合同業於二月初簽訂,而排印工作 進行。� 五� 爲應付該詞典之印刷、出版、發行等事宜,� 中文大學特於三月一日成立「詞典部」。原任大� 學出版部主任之潘光迥博土調任爲新成立之「詞� 典部」主任,與三人委員會取得密切之合作,務以� 全部精力爭取時間以配合此項計劃之順利展開。� 除對技術上之細節須加全面注意之外,在最� 近之將來,詞典部之工作重心將置於:(一)校� 對;(二)英文引得之編輯。「當代漢英詞典」� 旣用中、英兩種文字,其校對工作自亦較普通書� 籍之校對工作爲複雜,而校對同時在東京、� 台北、香港三地舉行,然後由香港加以綜合。該� 詞典主要目的爲用英文翻譯並解釋通用之中文� 「詞」,但如缺英文引得,則對使用者爲一極大不� 便,就詞典本身而言,亦爲美中不足。故三人委員� 會決議由詞典部同時進行英文引得編輯之工作,� 俾可於出版時包括在詞典內,成爲詞典之一部份。� 如此則使用詞典之人士,可根據英文字,由 � 引得査得其中文同義詞,而「當代漢英詞典」亦� 可成爲一部完備之工具書。� 六� 「當代漢英詞典」之印刷費用估計約港幣� 六十萬左右。承恒生銀行允以最慷慨之方式予中� 文大學以經濟上之支持,俾可解決此方面之問題。� 大學方面仍繼續負擔職員、行政、設備等之費用。� 將來出版時,「當代漢英詞典」約爲一千三百頁� 左右,尺寸爲七吋乘十吋 初版擬印二萬册。依照目前籌備 於一九七二年夏季出版。「當代漢英詞典 世,當可爲中文大學提翻譯工作、溝通中西文� 化之最佳具體說明。� 敎職員進修計劃� ——訪問何錦輝先生� 一九六五年,本校獲福特基金會及各方面的� 捐助,設立敎職員進修計劃,以選派敎職員赴海� 外深造。該進修計劃與海外學者訪港計劃相配合,� 使本校成爲「國際性的中文大學」,溝通東方與� 西方的文化。� 歷年來,本校選派敎職員赴海外大學深造及� 進行硏究工作者多人,各敎職員均得籍此機會與� 海外學者聯絡,並認識海外學術界最近的發展。� 從本期起,本刊開始訪問曾參與該進修計劃� 的敎職員,徵詢各人對該計劃的意見。本期接受� 訪問的是獲得福特基金會津貼,赴美深造的何錦� 輝先生。本文所載 爲何先生個人對進修計劃的� 感想。� 聯合書院社會工作學系講師兼系主任何錦輝� 先生,於一九六八年九月至一九七 〇 年六月,人� 美國哥倫比亞人學社會工作學院,攻讀社會福利� 博士學位。在此期間,何先生完成博士學位必修� 的課程,而其論文大綱,亦經學院方面通過。何� 先生在返回本系復職後,於授課及主持行政工作� 之暇,仍繼續撰寫其博土論文。� 談會員人作工部典詞與(人二第起右)士博堂語林 —3 —

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz