Newsletter No. 297

第二九七期 二零零七年五月四日 No. 297 4 May 2007 3 南音講座 Lecture Series on Cantonese Narrative Song 南音乃道地廣府方言的民間說唱藝術,曾是五十年代前粵港兩地的流行的民間娛樂,充分反 映當時的民生百態及娛樂模式。透過認識此說唱藝術,可進一步了解粵港兩地半世紀的音樂 文化及歷史風貌。 中國音樂資料館與香港中央圖書館於五月合辦「南音:香港文化瑰寶」專題講座。詳情 如下: 地水南音和戲臺南音 講者:阮兆輝先生 (粵劇名家) 日期:五月十三日 (星期日) 時間:晚上七至九時 富隆茶樓唱南音:瞽師杜煥珍貴歷史資料 講者:榮鴻曾博士 (美國匹茲堡大學音樂系教授) 日期:五月二十日 (星期日) 時間:晚上七至九時 南音的內心世界 講者:區均祥先生 (南音名家) 樂師:杜泳 (椰胡)、陳國輝 (箏)、何耿明 (琵琶) 日期:五月二十六日 (星期六) 時間:晚上七至九時 瞽師唱出的雙城故事-南音裡的粵港社會與民生 講者:吳瑞卿博士 (中國音樂資料館名譽顧問、資深作家) 日期:五月二十七日 (星期日) 時間:晚上七至九時 講座假香港中央圖書館地下演講廳舉行,以粵語進行,免費入場,座位有限,先到先得。 查詢詳情,請瀏覽香港中央圖書館網頁 www.hkpl.gov.hk/cindex.html 或致電二六零九六五五 五中國音樂資料館。 Naamyam is the traditional art of narrative singing in Cantonese. Before the first half of the last century, naamyam sung by blind singers was a popular form of entertainment in Canton and Hong Kong, from brothels to high society homes. Besides traditional tales, the blind singers would improvise songs on current affairs and local life. The Chinese University’s Chinese Music Archive and the Central Library of Hong Kong will jointly organize the following lectures on naamyam : Naamyam on the Cantonese Operatic Stage Speaker: Mr. Yuen Siu Fai (prominent Cantonese opera singer) Date: 13 May 2007 (Sunday) Time: 7.00 – 9.00 p.m. The Blind Singer Dou Wun at the Fu Long Teahouse Speaker: Dr. Bell Yung (professor of music, University of Pittsburgh) Date: 20 May 2007 (Sunday) Time: 7.00 – 9.00 p.m. The Inside World of Naamyam Speaker: Mr. Au Kwan Cheung (renowned naamyam singer) Musicians: Do Wing ( yehu ), Chan Kwok Fai ( zheng ), Ho Kang Ming ( pipa ) Date: 26 May 2007 (Saturday) Time: 7.00 – 9.00 p.m. The Blind Singers’ Stories of the Two Cities — Local Lives of Guangzhou and Hong Kong in the Naamyam Lyrics Speaker: Dr. Sonia Ng (prominent writer; honorary adviser, the Chinese Music Archive) Date: 27 May 2007 (Sunday) Time: 7.00 – 9.00 pm The lectures will be conducted in Cantonese. Admission is free on a first-come, first- served basis. For enquiry, please call 2609 6555 (Chinese Music Archive). 教職員免費校巴通告 Free Staff Shuttle Bus Service 大學於六至八月提供不收費專用校巴服務,以方便教職員往來火車站與辦公室,故其行車班 次與大學上、下班時間配合。 該服務由二零零七年六月一日 ( 星期五 ) 起至八月三十一日 ( 星期五 ) 止,按下述時間及路線 行駛: 上行車 ( 每班一車次 ) 星期一至六 上午八時十五分及 八時二十五分 由方樹泉樓對面(中大校巴停車處)往新亞書 院,中途停大學體育中心、潤昌堂、馮景禧樓 及聯合書院。 下行車 ( 每班一車次 ) 星期一至四 下午五時三十五分及 五時五十分 由新亞書院往火車站,中途停聯合書院、大學 行政樓、五旬節會樓及大學體育中心。 星期五 下午五時五十分及 六時零五分 星期六 中午十二時四十五分 星期日及公眾假期不收費專用校巴停止服務。查詢請致電內線七九九零交通組。 A free staff shuttle bus service will be available from June to August for staff members commuting between the train station and their offices. The free shuttle bus service for staff will run from 1 June (Friday) to 31 August 2007 (Friday). Departure times and routes are as follows: Up route (one bus per departure) Monday to Saturday 8.15 a.m. and 8.25 a.m. Opposite to Fong Shu Cheun Building (bus lay- by) to New Asia College, with intermediate stops at University Sports Centre, Y.C. Liang Hall, Fung King-hey Building and United College Down route (one bus per departure) Monday to Thursday 5.35 p.m. and 5.50 p.m. From New Asia College to train station, with intermediate stops at United College, University Administration Building, Pentecostal Mission Hall Complex (former Postgraduate Hall Complex) and University Sports Centre. Friday 5.50 p.m. and 6.05 p.m. Saturday 12.45 p.m. The service is not available on Sunday and public holidays. For enquiries, please call Ext. 7990. 公積金及強積金計劃投資成績 Investment Returns of Staff Superannuation Scheme and MPFS 財務處公布公積金及強積金計劃內各項投資成績回報如下: The Bursary announces the following investment returns in the Designated Investment Funds of the 1995 Scheme and Mandatory Provident Fund Scheme (MPFS). 二零零七年三月 March 2007 強積金計劃 MPFS** ( 只供參考 for reference only ) 2.08% 1.67% 0.82% 2.09% — — — — — 基金 Fund 1995 計劃 Scheme 指標回報 Benchmark Return ( 未經審核數據 unaudited ) 增長 Growth 2.36% 1.82% 平衡 Balanced 2.45% 1.48% 穩定 Stable 1.04% 0.77% 香港股票 HK Equity 1.39% 1.81% 香港指數 HK Index-linked 0.49% 1.30% 港元銀行存款 HKD Bank Deposit 0.33% 0.22% 美元銀行存款 USD Bank Deposit* 0.43% 0.19% 澳元銀行存款 AUD Bank Deposit* 3.06% 2.91% 歐元銀行存款 EUR Bank Deposit* 1.21% 1.14% 二零零七年第一季 1st Quarter of 2007 強積金計劃 MPFS** ( 只供參考 for reference only ) 1.83% 1.62% 1.25% –0.64% — — — — — 基金 Fund 1995 計劃 Scheme 指標回報 Benchmark Return ( 未經審核數據 unaudited ) 增長 Growth 1.91% 2.53% 平衡 Balanced 3.20% 2.38% 穩定 Stable 2.65% 1.96% 香港股票 HK Equity 2.15% 1.91% 香港指數 HK Index-linked –0.59% –0.28% 港元銀行存款 HKD Bank Deposit 0.94% 0.63% 美元銀行存款 USD Bank Deposit* 1.70% 1.00% 澳元銀行存款 AUD Bank Deposit* 4.38% 3.90% 歐元銀行存款 EUR Bank Deposit* 2.47% 2.21% * 實際與指標回報已包括有關期間的匯率變動。 Both actual and benchmark returns including foreign currency exchange difference for the period concerned. ** 強積金數據乃根據有關期間的單位價格及標準投資管理費計算,未包括管理費回扣。 Based on the changes in unit price during the period concerned and using the standard investment management fee. Fee rebate has not been reflected.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz