Newsletter No. 444

444 • 4.10.2014 7 公積金計劃投資回報成績 Investment Returns of Staff Superannuation Scheme 基金 Fund 8.2014 1.9.2013–31.8.2014 未經審核數據 Unaudited 指標回報 Benchmark Return 未經審核數據 Unaudited 指標回報 Benchmark Return 增長 Growth 1.38% 1.40% 18.57% 18.53% 平衡 Balanced 1.31% 1.26% 12.56% 15.68% 穩定 Stable 0.58% 0.77% 8.71% 9.66% 香港股票 HK Equity 0.56% 0.02% 17.60% 16.58% 香港指數 HK Index-linked 0.17% 0.19% 17.91% 18.60% A50中國指數 ∆ A50 China Tracker ∆ –3.53% -2.49% 1.28% 4.02% 港元銀行存款 HKD Bank Deposit 0.13% 0.001% 1.36% 0.01% 美元銀行存款 * USD Bank Deposit* 0.11% 0.01% 1.24% 0.04% 澳元銀行存款 * AUD Bank Deposit* 0.72% 0.56% 8.11% 6.07% 歐元銀行存款 * EUR Bank Deposit* –1.79% –1.79% –0.13% –0.40% 強積金數據請參閱: www.cuhk.edu.hk/bursary/chi/public/payroll_benefits/mpf.html For MPF Scheme performance, please refer to: www.cuhk.edu.hk/bursary/eng/public/payroll_benefits/mpf.html Δ Δ 根據受託人最近的決定,現時A50中國指數基金當中的投資組合,將由並非直接持有「A股」的「安碩A50」 〔股份代號:2823〕轉到另一隻同樣追蹤「富時A50中國指數」但持有實股的「南方A50」〔股份代號:2822〕。 財務處將會通過基金經理,由2014年5月開始,逐步將投資組合由「安碩A50」轉到「南方A50」,並於2014年 12月完成。 累積回報是由2013年9月1日之後的十二個月之回報。實際投資回報數值包含由iShares安碩富時A50中國指 數ETF﹙2823﹚的市場價格及單位資產淨值的差異而產生的溢價或折讓。在2014年8月該溢價減少了1.53%, 而2013年9月至2014年8月之十二個月期間溢價沒有變動。 Pursuant to the recent decision of the Board of Trustees, the existing A50 China Tracker Fund will be enhanced by switching the underlying investment from synthetic Exchanged Traded Fund (ETF) 2823.HK to physical ETF 2822.HK. The switching will be gradually performed by the Bursary through investment manager starting from May 2014 and will be completed in December 2014. Cumulative returns are for the past twelve months from 1 September 2013. The return data include a premium or a discount between the Market Price and the Net Asset Value of iShares FTSE A50 China Index ETF (2823). In August, there was a decease in premium of 1.53% and for the twelve months from September 2013 to August 2014, there has been no movement in premium. * * 實際與指標回報已包括有關期間內之匯率變動。 Both actual and benchmark returns include foreign currency exchange difference for the month. 教職員公積金計劃 (1995)—投資簡報會 Staff Superannuation Scheme (1995)—Investment Forum 財務處安排於10月20及21日舉行投資簡報會。詳情如下: Two investment forum sessions are scheduled for 20 and 21 October. Details are as follows: 20.10.2014 (星期一 Monday)12:30 p.m. – 2:00 p.m. 李兆基樓3號演講廳 LT3, Lee Shau Kee Bldg • 平衡基金 Balanced Funds • 霸菱資產管理(亞洲)有限公司 Baring Asset Management (Asia) Limited • 研富資產管理 RCM Asia Pacific Limited • 穩定基金 Stable Funds • 研富資產管理 RCM Asia Pacific Limited • 富達基金(香港)有限公司 FIL Investment Management (Hong Kong) Limited 21.10.2014 (星期二 Tuesday)12:30 p.m. – 2:00 p.m. 李兆基樓2號演講廳 LT2, Lee Shau Kee Bldg • 香港股票基金 Hong Kong Equity Fund • 香港指數基金 Hong Kong Index-linked Fund • A50中國指數基金 A50 China Tracker Fund • 穩定基金 Stable Fund • 東方匯理資產管理香港有限公司 Amundi Hong Kong Limited • 增長基金 Growth Funds • JF資產管理有限公司 JF Asset Management Limited • 景順投資管理有限公司 Invesco Hong Kong Limited 薄備簡餐。請各成員踴躍出席。參加表格可於財務處網頁( www.cuhk.edu.hk/bursary/ eng/index.html )下載。查詢請致電薪津及公積金組:3943 7236/7244。 Light lunch will be provided. Your attendance at the forum is highly recommended. Enrolment form can be downloaded from the Bursary website ( www.cuhk.edu.hk/bursary/eng/index. html ). For enquiries, please contact the Payroll & Superannuation Unit at 3943 7236 /7244. 周保松談「公民不服從與自由主義」 Chow Po-chung on ‘Civil Disobedience and Liberalism’ 政治與行政學系副教授周保松應中文大學出版社之邀舉行講座,詳情如下: Prof. Chow Po-chung, associate professor at the Department of Government and Public Administration, will give a lecture at the invitation of the Chinese University Press. Details are as follows: 講題 Topic 公民不服從與自由主義 Civil Disobedience and Liberalism 語言 Language 廣東話 Cantonese 日期 Date 9.10.2014 時間 Time 5:30 p.m. – 7:15 p.m. 地點 Venue 香港中文大學康本國際學術園三號演講廳 LT3, Yasumoto International Academic Park, CUHK 宣布事項 Announcements 吃乳酪雪糕的話事權 Have a Say in Making Frozen Yoghurt 舌尖上的中大 CUHK f+b 現代人崇尚吃得健康,連選擇甜品也不例外。相比用奶油及糖製成的傳統雪糕,乳酪雪糕含 乳酸菌,有益身體,近年盛行一時,今年3月,更進駐了伍宜孫書院咖啡閣。 這裏售賣的乳酪雪糕有一百五十克和二百克兩種大小,各種配料全放在櫃台,由顧客自助添 加,現時供應的有十多種,包括棉花糖、麻糬、橡皮軟糖、巧克力條、巧克力餅、巧克力豆、士 多啤梨爆珠、雜果和綠茶啫喱等,為白色的原味乳酪雪糕加上斑斕色彩,也豐富了味道。顧 客按照食量和口味,自行選配,售價以整杯的重量計算。 負責人 Jeffery 說,很多學生吃過後甚回味,不時回來光顧。採訪當日,就有不少學生三五 成群到來,甫進小店便逕自到櫃位前各要一杯乳酪,然後熟練地加上配料。就如大學生活一 般,想精彩或是單調,全由自己雙手舖砌。 Frozen yoghurt, which is making a come-back in recent years, contains probiotics and is lower in fat than conventional ice cream, yet in some cases, it tastes almost as good or even better than ice cream. Now you can enjoy frozen yoghurt with a variety of toppings in the cafe of Wu Yee Sun College. The froyo comes in two serving sizes—150g and 200g. A dozen varieties of toppings are also available for customers who fancy something extra with which to dress their scoop. These include marshmallows, mochi, berries, Oreo bits, M&Ms, and green tea jelly. Customers can select the amount and the kinds of toppings to go with their froyo. The price is calculated by the weight of the whole cup. Jeffery, the cafe manager, said that many students are frequent customers—not surprising, given how colourful, flavourful and wholesome frozen yoghurt is.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz