Newsletter No. 447

447 • 19.11.2014 7 新書出版 New Publication 為慶祝大學成立五十周年,香港中文大學圖書館去年 與文物圖書館合辦珍藏展,並輯錄同名紀念集《書海驪珠: 香港中文大學圖書館珍藏專輯》。《專輯》收錄圖書館珍藏 一百二十種,有商朝甲骨、中西文古籍善本、中國名家書畫、 手稿及信札。 The Chinese University of Hong Kong Library has recently published the From the Treasure House: Jewels from the Library of The Chinese University of Hong Kong , a commemorative volume to celebrate the University’s 50th anniversary with a joint exhibition held with the Art Museum in 2013. This special volume features 120 selected titles and rare items from the Library’s collections. The treasures include Oracle bones of Shang dynasty, Chinese and English rare books, Chinese calligraphy and paintings, manuscripts and letters of renowned scholars. 訂購及查閱詳情,請瀏覽: For details, please visit: 圖書館網上書店 Library eShop: http://eshop.lib.cuhk.edu.hk/eshop/ 大學出版社 Chinese University Press: https://www.chineseupress.com/ 校友日 Alumni Homecoming 2014中大校友日將於11月29日(星期六)上午11時至下午5時在校園舉行,節目豐富,包括旅 遊、保健按摩、眼疾防治及創業等講座,大學展覽廳、大學圖書館、文物館、中草藥園及賽馬會 氣候變化博物館主題參觀,以及百萬大道嘉年華會、遊戲攤位、街頭魔術和兒童歡笑樂園。 The 2014 CUHK Alumni Homecoming will be held from 11 am to 5 pm, on 29 November (Saturday). Highlights will include talks on travel tips, Chinese medicine massaging, common eye diseases, and entrepreneurship; thematic visits to University Gallery, University Library, Art Museum, Chinese Herbal Garden and Jockey Club Museum of Climate Change; and carnival, game booths, street magic performances, and Children’s Merry Land. 校友日網址 Website: www.alumni.cuhk.edu.hk/homecoming/ 校友日臉書專頁 Facebook page: www.alumni.cuhk.edu.hk/facebook 職員審議事宜 Annual Staff Review 大學已函請各學系及部門主管,就2015年度職員審議有關(甲)、(乙)及(丙)類服務條款 非教學僱員之退休、延任、擢升及由定期合約轉為長期聘用事宜提出意見。有關意見或提名 須於2015年1月9日或以前,經部門送交人事處轉呈有關委員會考慮。 The University has invited department chairmen/unit heads to make recommendations concerning the retirement, extension of service, promotion and conversion from fixed-term contract to continuous appointment for non-teaching staff members on Terms of Service (A)/(B)/(C) for the 2015 staff review exercise. Recommendations from the departments/units should be submitted to the Personnel Office on or before 9 January 2015, for further referral to the relevant University Committee(s) for consideration. 第七十七屆大會典禮特別安排 Arrangement for the Seventy-seventh Congregation 第七十七屆大會(頒授學位典禮)將於12月4日(星期四)上午10時正在邵逸夫堂舉行,由 大學校董會主席鄭海泉博士主持頒授榮譽博士及博士學位。 The Seventy-seventh Congregation for the Conferment of Degrees will be held at 10 am on 4 December at the Sir Run Run Shaw Hall. Dr. Vincent H.C. Cheng, Chairman of the Council, will confer honorary and doctoral degrees. 上課安排 Classes as Usual 典禮當日照常上課。 Classes will be held as scheduled on 4 December. 泊車安排 Parking 12月4日典禮當日,邵逸夫堂對面之停車場、新亞路及中央道車 位,皆保留予嘉賓及公務車輛專用。 Parking space opposite to the Sir Run Shaw Hall and on New Asia Road and Central Avenue will be reserved for guests with special parking labels on 4 December. 平安夜及新年除夕之辦公安排 Staffing Arrangements on University Holidays on Christmas Eve and New Year Eves 根據大學關於平安夜及新年除夕等大學假日辦公之安排,所有部門於2014年12月24日、 31日,以及2015年2月18日上午須留有職員值班。當值之(乙)或(丙)類服務條例職員可獲 補假半天。 保健處、大學圖書館系統、資訊科技服務處之電算機操作組、保安處、交通處、物業管理處等 部門須留駐足夠人手,以維持基本服務。 The following staffing arrangements for the University holidays on Christmas Eve and New Year Eves will apply on 24 and 31 December 2014, and 18 February 2015, respectively. Departments/units should arrange for skeleton staff to be on duty on these mornings to handle urgent matters and enquiries. Offices will be closed in the afternoon. Skeleton staff (Terms [B] or [C]) on duty on each morning will be given compensation off of half a day. For essential service units such as the University Health Service, the University Library System, the operations team of the Information Technology Services Centre, the Security Office, the Transport Office, and the Estates Management Office, adequate workforce should remain on duty to provide basic services. 支援籌辦校內國際會議 Support for Hosting International Conferences at CUHK 學術交流處新成立了一支國際活動隊伍,協助教研單位籌辦校內的國際會議,服務範圍包括 撰寫會議計劃書、住宿及餐飲安排、預訂場地、設置會議登記系統、設計及製作宣傳產品, 以及現場支援。主辦單位須支付有關服務的基本費用,而會議帶來的所有收入則歸該單位。 為鼓勵教研單位使用服務,凡成功申請並於2015年8月31日前舉辦的國際會議,可享半價 優惠。詳情請瀏覽 www.oal.cuhk.edu.hk/intevents 。 A new International Events Team has been set up at the Office of Academic Links to offer administrative support to academic and research units hosting international conferences. The new team provides hassle-free and professional event management services, ranging from conference proposal writing, accommodation and catering arrangement, venue booking, to the setting up of a registration system, design and production of promotional materials, and on-site support. A nominal service fee will be charged for the services provided, while all income generated from the conferences will be retained by the host units. To encourage use of the service, a special 50% discount is offered to successful subscribers to the service for events held on or before 31 August 2015. For details please visit www.oal.cuhk.edu.hk/ intevents. 榮休教授 Emeritus Professor 教育行政與政策學系客座教授及前教育行政與政策學系教授 鍾宇平教授獲頒榮休教授名銜,由2014年10月24日起生效。 Prof. Chung Yue-ping, adjunct professor in the Department of Educational Administration and Policy and formerly professor in the department, has been awarded the title of Emeritus Professor, with effect from 24 October 2014. 新任/續任校董 New/Reappointed Council Members 下列人士依據大學條例規程11第1(e)段、第4段及第5段規定選 出,出任/續任大學校董,任期均為三年: • 殷巧兒女士獲聯合書院校董會選出,接替在2014年7月31日停止 出任大學校董的葉元章先生,由2014年8月25日起生效;及 • 范思浩先生獲逸夫書院校董會再度選出,續任大學校董,由 2014年9月10日起生效。 陳志新博士獲校友評議會再度選出,依據大學條例規程11第1(n) 段、第4段及第5段規定,以校友評議會主席身份出任大學校董,任 期三年,由2014年9月1日起生效。 The following persons have been elected/re-elected, in accordance with Statute 11.1(e), 11.4 and 11.5 of the Ordinance, as members of the Council for a period of three years: • Ms. Lina H.Y. Yan has been elected by the Board of Trustees of United College, succeeding Mr. Anthony Y.C. Yeh, with effect from 25 August 2014; and • Mr. Hamen S.H. Fan has been re-elected by the Board of Trustees of Shaw College, with effect from 10 September 2014. Dr. Chan Chi-sun has been re-elected by the Convocation, in accordance with Statute 11.1(n), 11.4 and 11.5 of the Ordinance, as a member of the Council for a period of three years from 1 September 2014, by virtue of his capacity as chairman of the Convocation. 鍾宇平教授 Prof. Chung Yue-ping 殷巧兒女士 Ms. Lina H.Y. Yan 宣布事項 Announcements

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz