Newsletter No. 448

448 • 4.12.2014 5 期間限定的大阪燒 Okonomiyaki for a Limited Time Only Photo by ISO staff 舌尖上的中大 CUHK f+b 校園美食最近再添新員─大阪燒是也。聯 合思源館上月起引入這道源自日本關西的 道地料理。大阪燒日文為「Okonomiyaki」, 「okonomi」是「喜歡甚麼就加甚麼」的意思, 「yaki」即「燒烤」,併起來就是隨意燒出喜 歡的食物,所以又稱什錦燒或隨意燒。 思源館的大阪燒,盡量參照原來的製法和用 料,只是捨用小麥粉作粉漿,改用高低筋粉, 為的是吃起來不黏口。常用的豬肉改為火腿, 乃因牌照規定不能銷售生肉。其他配料如洋 蔥、胡蘿蔔、椰菜絲、鰹魚絲(木魚絲)、紫菜 絲、大阪燒汁、日式蛋黄醬,一應俱全。 有日本調查顯示,大阪燒高踞「最能代表大 阪風味食品」次席,且為最多大阪家庭會做 的料理。它落戶中大後,也迅即贏取大家的 歡心,捧場客不少。不過,大阪燒供應期有 限,暫定至年底為此,且只在下午5時至晚上7 時半供應,老饗要把握機會了。 Okonomiyaki, aka Japanese pancake, has recently been introduced to our campus. Originating from Kansai, okonomiyaki has been served at the United College Si Yuan Amenities Centre since November. Okonomiyaki is derived from the word ‘okonomi’, meaning ‘what you like or ‘what you want’, and ‘yaki’ meaning ‘grilled’. So, it simply means ‘grill whatever you like’. The okonomiyaki served at Si Yuan Amenities Centre resembles the original recipe except that, instead of wheat flour, high- and low-gluten flour is used to mix the batter to make it non-sticky. Limited by the cafeteria’s licensing agreement, the commonly used pork is replaced by ham. Completing the pancake are traditional ingredients and toppings such as onion, carrot, shredded cabbage, bonito shavings, aonori (seaweed flakes), okonomi sauce, and Japanese mayonnaise. Research in Japan shows that okonomiyaki is ranked second on the ‘Food of Osaka’ list, and is the most popular homemade dish in Osaka families. It is also well received on campus. Okonomiyaki is only on offer from 5 pm to 7:30 pm till the end of the year. Don’t miss this chance. whenever his name was searched on the Internet. And he felt that this cast a shadow on his reputation. Costeja turned to the Spanish Data Protection Agency and the case ended up in the European Court of Justice, which ruled in May that Google must remove links to irrelevant and outdated data on request. The ruling has established a digital ‘right to be forgotten’. According to Google, it has received about 160,000 requests for removal as of early November 2014, involving more than 500,000 URLs. Google declined to accede to about 58% of those requests, citing public interest. For example, it denied a request from a former clergyman in the UK to remove two links to articles covering an investigation of sexual abuse accusations while he was wearing a collar. Some people saw the potential to profit from the ruling, which has spawned a new industry of services. Service providers like the aptly named Forget.me and Hit Search help people submit removal requests as a free or paid service. But you might have to wait if you want to engage their service. For the moment Google removes links from search results only in European versions of Google. Our Privacy Commissioner Chiang Yam-wang Allan has already urged the search engine giant to extend the ‘right to be forgotten’ to Hong Kong and elsewhere beyond the European Union. So it may take a while before we in this part of the world can clean up our not-so-glorious past online. You probably have searched for your name on the Internet. You’re not alone. The practice of self-googling is common among Internet users. In a survey conducted in April and May of 2013, the Pew Research Center in the US found that 56% of Internet users had used a search engine to look up their own names to see what information about them was available online. You’re also not the only one who would Google your name. According to a survey conducted in early 2014 by CareerBuilder, an online employment website in the US, 53% of employers use social networking sites to research on job candidates. To make sure that your job-hunting or promotion-seeking efforts will not be derailed by some unsavory parts of your past, you may want to make the Internet forget. Mario Costeja González knows how hard it could be. In 1998, a Spanish newspaper published a short notice about a house owned by Costeja being auctioned to pay off his debts. Costeja cleared up the financial difficulties, but there’s a problem: news about the auction still features prominently Deleting Your Digital Past: The Right to be Forgotten 抹去網上的歷史:被遺忘權 你總曾試過在互聯網上搜尋自己的名字罷?你絕對不是唯一 這樣做的人。許多人都會用Google搜尋自己的名字。美國皮 尤研究中心在2013年4至5月所做的調查發現,百分之五十 六的互聯網用家曾用搜尋器搜尋自己的名字,看看有何關於 自己的資料出現在網上。 會在網上搜尋你名字的,也不單是你自己。美國招聘網 站 CareerBuilder 2014年初的調查發現,百分之五十三的僱 主會利用社交網站調查應徵者。 要是你在網上有些不怎麼光彩的紀錄,可能影響求職或升 職,你一定想令互聯網忘記這些歷史。這可不是容易的事, 科斯特哈(Mario Costeja González)最清楚了。這名西班 牙男子在1998年為償還債務被迫拍賣房子,消息刊登在西 班牙一份報章上。後來他還清債務,但如果在網上搜尋他的 名字,賣屋還債的消息仍然在搜尋結果中出現。 科斯特哈覺得這樣有損他的名聲,遂向西班牙資料保護局 求助,事件最後鬧上歐盟最高法院。法院在2014年5月裁 定,Google如接獲要求,必須在搜尋結果中刪除不相關和過 時資料的連結,這項判決確立了網上的「被遺忘權」。 Google在2014年11月初表示,已經收到約十六萬個要求刪 除連結的申請,涉及五十萬個網址,Google以涉及公眾利益 為由,拒絕其中百分之五十八的申請。例如,一名英國前神職 人員要求移除兩個連結,內容是關於他在職時被指涉及性侵 害而受調查的文章,便遭Google拒絕其要求。 有些人從歐盟最高法院的這個裁決中看到商機,一種新的服 務業於焉出現。像恰如其名的Forget.me和Hit Research這 些免費或收費提供服務的機構,可以協助人們向Google提 交移除連結的申請。 不過,如果你想找他們為你服務,可能要耐心等一等。因為 Google暫時只會移除其歐洲版搜尋器的連結。香港個人資 料私隱專員蔣任宏已要求這個互聯網搜尋器龍頭把「被遺忘 權」政策延伸至歐盟以外地區,包括香港。所以,身處世界這 一方的我們,如果網上有甚麼見不得人的過去想要抹掉,可 能還須等一段時間。 字裏科技 Tech Talks

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz